Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besloten dat mocht de birmese " (Nederlands → Frans) :

De Commissie Dierlijke Bijproducten (CoABP) heeft besloten dat het gebruik van de dikke fractie van de mest niet gebruikt mocht worden als boxstrooisel.

La Commission Animals Bijproduct (CoABP) a décidé que l'utilisation de la fraction solide du lisier ne pouvait pas être utilisée comme litière (boxstrooisel).


Deze voetgangerszone mocht worden ingenomen door artiesten, handelaren en sportverenigingen. Omdat het initiatief 60 000 bezoekers naar het centrum lokte, heeft de stadsoverheid besloten het evenement in de toekomst te herhalen.

Cette zone piétonnière a été investie par des artistes itinérants, des marchands et des associations sportives et, comme l'initiative a attiré plus de 60 000 visiteurs, la municipalité a décidé de renouveler l'expérience à l'occasion de manifestations ultérieures.


De Raad heeft besloten dat, mocht de Birmese regering op 8 oktober 2004, wanneer de ASEM-Top van start gaat, niet hebben voldaan aan de drie voorwaarden van de Gymnich-bijeenkomst in Tullamore, de Europese Unie als volgt zal handelen:

Le Conseil a décidé que, si le gouvernement birman n'a pas rempli d'ici le sommet de l'ASEM les trois conditions énoncées lors de la réunion "Gymnich" de Tullamore, il prendra les mesures qui suivent au cours de la session qu'il tiendra le 11 octobre 2004.


Op 8 september 2004 heeft de Commissie besloten dat de op 23 juni 2004 door Frankrijk gevraagde wijzigingen, te weten in plaats van het schip Aliso het schip Asco op de lijst van schepen te plaatsen die de SNCM als gevolg van de beschikking van 2003 mocht gebruiken en de verkoop van het schip Aliso in plaats van het schip Asco, niet van dien aard waren dat hierdoor de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de bij de beschikking van 2003 goedgekeurde herstructureringssteun in het geding zou komen (15).

Le 8 septembre 2004, la Commission a décidé de considérer que les modifications demandées par la France le 23 juin 2004, à savoir la permutation du navire Aliso par le navire Asco dans la liste des navires que la SNCM était autorisée à utiliser à la suite de la décision de 2003 et la vente du navire Aliso à la place du navire Asco, n’étaient pas de nature à remettre en cause la compatibilité avec le marché commun de l’aide à la restructuration autorisée par la décision de 2003 (15).


Met betrekking tot voorwaarde d), „Beperking van de steun tot het minimum”, heeft de Commissie in beschikking N 401/97 al besloten dat de staatssteun maximaal 50 % van de investeringskosten mocht belopen en dat de overige 50 % moest worden gefinancierd met door de aandeelhouders beschikbaar gestelde middelen en met tegen marktvoorwaarden afgesloten bankleningen.

En ce qui concerne la condition d) «Aide limitée au minimum», la Commission avait déjà statué, dans la décision N 401/97, qu’une aide d’État pouvait s’élever, au maximum, à 50 % du coût d’investissement, tandis que le solde de 50 % devait être financé par des fonds provenant des actionnaires et de prêts bancaires accordés aux conditions du marché.


Met betrekking tot voorwaarde iii), „Steun in verhouding tot de kosten en baten van de herstructurering”, had de Commissie in beschikking N 401/97 al besloten dat staatssteun maximaal 50 % van de investeringskosten mocht belopen en dat de overige 50 % moest worden gefinancierd met door de aandeelhouders beschikbaar gestelde middelen en met tegen marktvoorwaarden afgesloten bankleningen.

En ce qui concerne la condition (iii) «Aides proportionnelles aux coûts et aux bénéfices de la restructuration», la Commission avait déjà statué, dans la décision N 401/97, qu’une aide d’État pouvait s’élever, au maximum, à 50 % du coût d’investissement, tandis que le solde de 50 % devait être financé par des fonds provenant des actionnaires et de prêts bancaires accordés aux conditions du marché.


Als reactie op de harde repressie van de Birmese autoriteiten tegen vreedzame demonstranten in september 2007 en de aanhoudende ernstige schendingen van de mensenrechten in Birma/Myanmar heeft de Raad op 19 november 2007 besloten verdere beperkende maatregelen toe te passen tegen het militaire regime van dat land, naast de maatregelen die reeds in voege zijn ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB.

Devant la répression brutale opposée par les autorités birmanes aux manifestants pacifiques en septembre 2007 et la persistance de violations graves des droits de l’homme en Birmanie/au Myanmar, le Conseil a décidé, le 19 novembre 2007, d’instituer d’autres mesures restrictives à l’encontre du régime militaire de ce pays. Ces mesures viennent s’ajouter à celles déjà en vigueur conformément à la position commune 2006/318/PESC.


De Raad heeft besloten dat, indien er in Birma geen vooruitgang is geboekt wanneer de Top van start gaat, hij de restrictieve maatregelen tegen het regime zal aanscherpen en meer steun aan de Birmese bevolking zal geven.

Il a décidé qu'en l'absence de progrès constatés en Birmanie au moment du sommet, il durcirait les mesures restrictives prises à l'encontre du régime et accentuerait son soutien au peuple birman.


(164) De Duitse regering herinnerde de Commissie eraan dat de zaak uitsluitend mocht worden beoordeeld aan de hand van de situatie op het moment waarop tot de overdracht werd besloten, dat wil zeggen eind 1991, en dat de Commissie latere ontwikkelingen buiten beschouwing diende te laten.

(164) Le gouvernement allemand a rappelé à la Commission qu'elle devait étudier l'affaire uniquement sous l'angle des conditions réunies à la date de la décision du transfert, c'est-à-dire fin 1991, en laissant de côté tous les éléments postérieurs.


Gezien het belang van de EG-ASEAN-betrekkingen heeft hij evenwel besloten om op nader overeen te komen bijzondere voorwaarden een Birmese aanwezigheid bij de volgende vergadering van het Gezamenlijk Comité uit hoofde van de EG-ASEAN-overeenkomst te aanvaarden.

Néanmoins, compte tenu de l'importance des relations CE-ASEAN, le Conseil a décidé d'accepter que, dans des conditions particulières à convenir, une délégation birmane assiste à la prochaine réunion du comité mixte relevant de l'accord CE-ASEAN.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besloten dat mocht de birmese' ->

Date index: 2022-12-12
w