Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit blijkt immers » (Néerlandais → Français) :

(1) Het ontworpen besluit blijkt immers niet beperkt te blijven tot een « integrale omzetting van een internationale of Europese norm » in de zin van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG.

(1) L'arrêté en projet semble, en effet, ne pas se borner à une « simple transposition intégrale d'une norme internationale ou européenne », au sens de l'article 8, paragraphe 1, de la Directive 98/34/CE.


Het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk bepaalt in artikel 44 immers het volgende: "Indien uit de beoordeling blijkt dat er werknemers worden of kunnen worden blootgesteld aan biologische agentia waarvoor een doeltreffend vaccin beschikbaar is, moet de werkgever die werknemers de mogelijkheid bieden zich te laten ...[+++]

L'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail, fait en effet mention, en son article 44, de ce qui suit: "Si l'évaluation révèle que des travailleurs sont exposés ou susceptibles d'être exposés à des agents biologiques pour lesquels un vaccin efficace est disponible, l'employeur doit donner la possibilité à ces travailleurs de se faire vacciner lorsque ceux-ci ne sont pas encore immunisés".


De verwijzing naar het koninklijk besluit waarbij de bijlage is gevoegd, blijkt immers uit de slotformule van de bijlage (10)

La référence à l'arrêté royal auquel l'annexe est jointe résulte en effet de la formule finale de l'annexe (10).


Overwegende immers dat er uit de inachtneming van de afbakenings- en uitvoeringsvarianten van het project en uit de compensaties voorgesteld door het effectenonderzoek en opgenomen in dit besluit blijkt dat de oppervlakte van het opgenomen ontginningsgebied ongeveer 110 ha zal bedragen, wat op het huidige tempo minstens 30 jaar uitbating betekent; dat de planologische compensatie betrekking zal hebben op een oppervlakte van ongeveer 15 ha landbouwgebied en natuurgebied;

Considérant en effet qu'il ressort de la prise en compte des variantes de délimitation et de mise en oeuvre du projet et des compensations proposées par l'étude d'incidences et reprises dans le présent arrêté que la superficie de zone d'extraction inscrite sera de l'ordre de 110 ha, garantissant au rythme actuel, au moins 30 ans d'exploitation; que la compensation planologique portera sur une superficie de l'ordre de 15 ha de zone agricole et de zone naturelle;


Uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het verslag aan de Koning blijkt immers dat de steller van het ontwerp de onderverdelingen van rekeningengroep 28 uit het minimum genormaliseerd rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het voornoemde koninklijk besluit van 12 september 1983, schrapt.

En effet, il résulte du plan comptable joint en annexe au rapport au Roi que l'auteur du projet supprime les subdivisions du groupe de compte 28 figurant dans le plan comptable minimum normalisé annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 1983 précité.


Immers, zowel uit het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke en culturele instellingen (artikel 1, 3º), als uit het koninklijk besluit van 12 november 1997 waarbij de voorwaarden worden bepaald waaronder de Nationale Plantentuin van België rechtspersoonlijkheid verkrijgt (artikel 3, 3º en 4º), blijkt dat de Nationale Plantentuin als een wetenschappelijke inrichting in het domein van de landbouw beschouwd wordt.

En effet, tant l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements scientifiques et culturels fédéraux (article 1, 3º), que l'arrêté royal du 12 novembre 1997 déterminant les conditions dans lesquelles le Jardin botanique national de Belgique reçoit la personnalité juridique (article 3, 3º et 4º) indiquent que le Jardin botanique national est considéré comme un établissement scientifique relevant du domaine de l'agriculture.


De verwijzing naar het koninklijk besluit waar de bijlage wordt bijgevoegd, blijkt immers uit de slotformule van de bijlage.

La référence à l'arrêté royal auquel l'annexe est jointe résulte en effet de la formule finale de l'annexe.


Uit de omschrijving van de omzet in hoofdstuk III van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, blijkt immers dat daaronder wordt verstaan het bedrag van de verkoop van goederen en de levering van diensten aan derden in het kader van de gewone bedrijfsuitoefening van de onderneming.

En effet, selon la définition donnée au chapitre III de l'annexe à l'arrêté royal du 8 octobre 1976, il faut entendre par chiffre d'affaires le montant des ventes de biens et des prestations de services à des tiers, relevant de l'activité habituelle de l'entreprise.


Artikel 2, § 2, van voormeld koninklijk besluit van 8 oktober 1996 bepaalt immers dat een laboratorium, om als referentielaboratorium voor het verworven immunodeficiëntiesyndroom erkend te worden, moet beantwoorden aan de volgende criteria van technische aard: - het moet over een laboratorium beschikken dat aan de veiligheidsnormen beantwoordt, zoals bepaald in de bijlage van het koninklijk besluit; - het moet binnen een termijn van drie jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, over een certificaat beschikken waaruit ...[+++]

En effet, l'arrêté royal précité du 8 octobre 1996 précise en son article 2, § 2 que pour être agréé comme laboratoire de référence pour le syndrome de l'immunodéficience acquise, le laboratoire doit répondre aux critères d'ordre technique suivants: - disposer d'un laboratoire qui répond aux normes de sécurité fixées dans l'annexe de l'arrêté; - disposer dans un délai de trois ans à compter de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté, d'un certificat d'où il ressort qu'il répond, en ce qui concerne le dépistage et la confirmation des tests HIV, à la norme belge enregistrée BNB-EN 45001 relative aux critères généraux concernant le fonctio ...[+++]


Immers, in het koninklijk besluit van 28 maart 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en de daarmee gelijkgestelde producten, wordt bepaald dat Comfeel slechts in aanmerking komt voor terugbetaling op grond van een attest van de behandelende arts waaruit blijkt dat het voorgeschreven werd ter behandeling van ulcus cruris en acute ...[+++]

En effet, l'arrêté royal du 28 mars 1995 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés prévoit que la Comfeel Plaque Biseautée ne donne lieu à un remboursement que sur la base d'une attestation du médecin traitant dont il résulte qu'elle a été prescrite pour le traitement des ulcères de jambes et des ulcères de décubitus aigus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit blijkt immers' ->

Date index: 2023-03-27
w