Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit geviseerd werden " (Nederlands → Frans) :

Art. 8. Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, wordt vervangen, vanaf het schooljaar 2014-2015, door hetgeen volgt: "De bij artikel 2 bedoelde brevetten, waarvan de modellen door de Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie worden vastgesteld, worden door de inrichtingen/instellingen voor sociale promotie uitgereikt, nadat ze door deze Minister of zijn afgevaardigde geviseerd ...[+++]

Art. 8. L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1997 fixant les conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale est remplacé, à partir de l'année scolaire 2014-2015, par ce qui suit : « Les brevets visés à l'article 2, dont les modèles sont fixés par le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions, sont délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale, après avoir été visés par ce Ministre ou son délégué ».


Gelet op het principe dat men wilde invoeren door het bovengenoemde koninklijk besluit van 14 februari 2003 zou men mogen verwachten dat deze aanpassing van het gewaarborgd minimumpensioen voor zelfstandigen ook in het voordeel speelt van die werknemers die door dat koninklijk besluit geviseerd werden.

Eu égard au principe que l'on a voulu établir par le biais de l'arrêté royal susmentionné du 14 février 2003, on pourrait s'attendre à ce que cette adaptation de la pension minimum garantie pour les travailleurs indépendants joue également en faveur des salariés visés par cet arrêté royal.


Overwegende dat bepaalde producenten, die in 2010 een hoeveelheid energie hebben geproduceerd die in principe niet toelaat om hen op te leggen om deel te nemen aan de ondersteunde diensten in 2012, hetzij omdat de betrokken productie in 2010 nog onbestaande was, hetzij omdat ze onder de voormelde minimumlimiet valt, op vrijwillige basis nuttige offertes aan interessante prijzen hebben ingediend, welke tevens als niet manifest onredelijk beschouwd werden in het voormelde advies van de CREG, en dat vrijwillige contracten konden worden afgesloten of op het punt staan te worden afgesloten tussen deze producenten en de netbeheerder, is het op ...[+++]

Considérant cependant que certains producteurs qui ont produit en 2010 une quantité d'énergie qui ne permet pas en principe de leur imposer de participer aux services auxiliaires en 2012 dès lors que leur production en 2010 était soit inexistante soit inférieure au seuil précédemment cité, ont cependant remis volontairement des offres utiles et à des prix intéressants jugées non manifestement déraisonnables dans l'avis susmentionné de la CREG, que des contrats volontaires ont pu ou sont sur le point d'être conclus entre ces producteurs et le gestionnaire du réseau, et qu'en conséquence, le volume à imposer aux producteurs visés dans le p ...[+++]


« Miskent artikel 317, juncto artikel 313, 2°, van de programmawet van 22 december 1989 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang gelezen met de artikelen 33 en 108 van de Grondwet, doordat deze bepaling de minister van Economie machtigt om ten aanzien van de producenten en leveranciers van geneesmiddelen en medische hulpmiddelen de maximumprijzen van geneesmiddelen en medische hulpmiddelen vast te stellen zonder dat bij wet of koninklijk besluit de voorwaarden en criteria daarvoor worden bepaald, waardoor de verzoekende partijen de grondwettelijke waarborgen worden ontzegd die geboden worden door de bes ...[+++]

« L'article 317, juncto l'article 313, 2°, de la loi-programme du 22 décembre 1989 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et combinés avec les articles 33 et 108 de la Constitution, en ce que cette disposition habilite le ministre des Affaires économiques à fixer, à l'égard des producteurs et des fournisseurs de médicaments et de dispositifs médicaux, les prix maxima des médicaments et des dispositifs médicaux, sans que les conditions et les critères ne soient fixés à cet effet par une loi ou par un arrêté royal, de sorte que les parties requérantes sont privées des garanties constitutionnelles qu'offrent la p ...[+++]


« Miskent artikel 317, juncto artikel 313, 2°, van de programmawet van 22 december 1989 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang gelezen met de artikelen 33 en 108 van de Grondwet, doordat deze bepaling de minister van Economie machtigt om ten aanzien van de producenten en leveranciers van geneesmiddelen en medische hulpmiddelen de maximumprijzen van geneesmiddelen en medische hulpmiddelen vast te stellen zonder dat bij wet of koninklijk besluit de voorwaarden en criteria daarvoor worden bepaald, waardoor de verzoekende partijen de grondwettelijke waarborgen worden ontzegd die geboden worden door de bes ...[+++]

« L'article 317, juncto l'article 313, 2°, de la loi-programme du 22 décembre 1989 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et combinés avec les articles 33 et 108 de la Constitution, en ce que cette disposition habilite le ministre des Affaires économiques à fixer, à l'égard des producteurs et des fournisseurs de médicaments et de dispositifs médicaux, les prix maxima des médicaments et des dispositifs médicaux, sans que les conditions et les critères ne soient fixés à cet effet par une loi ou par un arrêté royal, de sorte que les parties requérantes sont privées des garanties constitutionnelles qu'offrent la p ...[+++]


Overwegende dat reeds in 1998 en 1999 diverse vergoedingen, prestatie- en kwalificatietoelagen werden geherwaardeerd ten voordele van andere specifieke groepen militairen, en dat de overheid dus moet vermijden dat de door onderhavig besluit geviseerde doelgroep zich verwaarloosd zou voelen;

Considérant qu'en 1998 et en 1999 différentes indemnités et allocations ont déjà été revalorisées au profit d'autres groupes de militaires, et que l'autorité doit donc éviter que le groupe cible visé par le présent arrête se sente abandonné;


Artikel 1. De definitie van gelden en financiële middelen evenals de lijst van personen en/of entiteiten, geviseerd door resolutie 1267 (1999), zoals ze vastgesteld werden door het door dezelfde resolutie opgerichte Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, worden aan dit besluit als bijlage toegevoegd.

Article 1. La définition des fonds et ressources financières ainsi que la liste des personnes et/ou entités visés par la résolution 1267 (1999), telles que définies par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies créé par la même résolution sont annexées au présent arrêté.


De verwijlintresten ontstaan ten gevolge van de tijdsspanne die verloopt tussen de opmaak van de afrekening waarbij een «einddatum» moet worden vastgelegd voor de bepaling van het uit te betalen eindbedrag (=openstaand kapitaal en intrest) en de effectieve uitbetaling door de Thesaurie, nadat deze berekening en het ministerieel besluit goedgekeurd en/of geviseerd werden door de Comptabiliteit, de Inspecteur van financiën, de minister van Landbouw en het Rekenhof. 3. a) Om de (verwijl)intresten te minimaliseren werden vanaf mei 1996 de kredietinstellingen ...[+++]

Les intérêts de retard font suite au laps de temps qui se situe entre l'établissement du décompte dans lequel une «date finale» doit être fixée pour la détermination du montant final à payer (= solde en capital et intérêts) et le paiement effectif effectué par la Tresorerie après l'approbation et/ou le visa de ce décompte et de l'arrêté ministériel par la Comptabilité, l'Inspecteur des finances, le ministre de l'Agriculture et la Cour des comptes. 3. a) Afin de minimiser les intérêts (de retard), les institutions de crédit ont été obligées à partir de mai 1996 de demander une provision via un décompte provisoire.


De nieuwe reglementering waarbij uitsluitend de werkgevers van kleine en middelgrote ondernemingen geviseerd werden en dat werd ingesteld bij het koninklijk besluit van 20 juli 1998 uitsluitend voor twee schooljaren (1998-1999 en 1999-2000) voorzag effectief in specifieke toekenningsmodaliteiten voor het betaald educatief verlof.

La nouvelle réglementation visant exclusivement les employeurs des petites et moyennes entreprises et mise en place par l'arrêté royal du 20 juillet 1998 pour deux années scolaires exclusivement (1998-1999 et 1999-2000), prévoyait effectivement des modalités spéciales d'application des congés-éducation.


Naast de organen die werden uitgesloten op grond van het koninklijk besluit van 17 februari 2000, worden volgens de huidige gegevens nog 228 organen geviseerd.

Outre les organes exclus sur la base de l'AR du 17 février 2000, 228 autres organes sont actuellement visés.


w