Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Lees 1966

Vertaling van "besluitvormende procedure werd immers " (Nederlands → Frans) :

Van die ingrijpende aanpassing van de wet van 26 juni 2002 wordt tevens gebruik gemaakt om alle verwijzingen naar de procedure van het gerechtelijk akkoord in de bestaande wet te schrappen; deze procedure werd immers opgeheven bij de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen.

Il est également fait usage de cette adaptation importante de la loi du 26 juin 2002 pour supprimer tous les renvois à la procédure de concordat judiciaire dans la loi existant actuellement. Cette procédure est en effet supprimée par la loi du 31 janvier 2009 concernant la continuité des entreprises.


Voornoemd ontwerp van koninklijk besluit betreft een lopende zaak. De besluitvormende procedure werd immers opgestart in tempore non suspecto.

Vu que le processus décisionnel a débuté in tempore non suspecto, le présent projet d'arrêté royal relève des affaires courantes.


Er werd immers gekozen voor de in artikel 4, § 4, vermelde procedure, welke een waarborg vormt tegen mogelijke ontsporingen en bijgevolg als een belangrijke tegemoetkoming aan de rechterlijke macht moet worden beschouwd.

Les auteurs ont en effet opté pour la procédure mentionnée à l'article 4, § 4, laquelle offre des garanties contre les abus éventuels et doit dès lors être considérée comme une concession importante au pouvoir judiciaire.


Er werd immers geoordeeld dat de administratieve afhandeling van een sanctie, waarbij de administratie géén bevoegdheid heeft om een geldboete te milderen wegens haar onevenredig karakter of wegens verzachtende omstandigheden, discriminatoir is in vergelijking met de strafrechtelijke procedure.

Il a été jugé que la procédure de la sanction administrative, dans laquelle l'administration n'a pas le pouvoir de minorer une amende en raison de son caractère disproportionné ou pour des circonstances atténuantes, est discriminatoire par rapport à la procédure pénale.


Het feit dat in de wetsbepalingen betreffende de gerechtelijke verdeling de mogelijkheid om akkoorden te sluiten werd geïntegreerd, zowel voor de rechtbank als in het kader van de notariële fase, biedt ook de mogelijkheid om vast te stellen dat het sluiten van een geheel of gedeeltelijk akkoord tussen de partijen wat betreft de vereffening of de verdeling van de onverdeeldheid niet voor gevolg heeft dat zij zich aldus buiten het kader van de gerechtelijke verdeling plaatsen : de procedure wordt immers voor de overblijvende geschilpunt ...[+++]

Le fait d'intégrer dans les dispositions légales relatives au partage judiciaire la possibilité d'acter des accords tant devant le tribunal que dans le cadre de la phase notariale permet, par ailleurs, d'établir que l'intervention d'un accord global ou d'accords partiels entre les parties quant à la liquidation ou au partage de l'indivision n'a pas pour effet de faire sortir les parties du cadre de la procédure judiciaire: celle-ci se poursuit pour les points litigieux non résolus nonobstant l'existence d'un accord entre les parties, ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Ex ...[+++]


- procedurele aspecten : de SERV waardeert dat de Vlarem-procedure voor een sectorale afwijking werd gevolgd; deze procedure creëert en garandeert immers de nodige inspraak en openbaarheid; de SERV waardeert tevens dat de adviesaanvraag werd vergezeld met het advies van de sectie Lucht; op dit moment bepaalt het Vlarem enerzijds geen termijn waarbinnen de Vlaamse Regering dient te beslissen over sectorale afwijkingsaanvragen en anderzijds geen inhou ...[+++]

- aspects procéduraux : le SERV apprécie que la procédure Vlarem a été suivie en vue d'une dérogation sectorielle; en effet, cette procédure crée et garantit la participation et la publicité nécessaire; le SERV apprécie également que la demande d'avis était accompagnée de l'avis de la section Air; en ce moment, le Vlarem ne fixe, d'une part, aucun délai dans lequel le Gouvernement flamand doit décider des demandes de dérogation sectorielles, et d'autre part, des exigences quant au contenu et à la forme du dossier de demande; tant qu'il n'existe aucune procédure alternative valable en vue d'obtenir une dérogation aux conditions sector ...[+++]


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en een straf oplegt zonder openbaar proces, zonder opgave van beweegredenen en zonder de betrokken per ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu ...[+++]


Wat de vormgeving betreft, werd de door de Raad van State geformuleerde suggestie niet in aanmerking genomen. Het was immers de bedoeling van deze suggestie om in de laatste zin van § 1 van artikel 17bis de woorden " voor de beslissing tot selecteren van de kandidaten of tot het gunnen van de opdracht" te vervangen door de woorden " voor de beslissing tot selecteren van de kandidaten bij een beperkte procedure of onderhandelingspr ...[+++]

Au plan formel, la suggestion formulée par le Conseil d'Etat tendant à remplacer dans la dernière phrase du § 1 de l'article 17bis les mots " avant la décision de sélectionner les candidats ou d'attribuer le marché" par les mots " avant la décision de sélectionner les candidats en procédure restreinte ou négociée ou d'attribuer le marché en procédure ouverte" n'a pas été retenue.


Ondertussen werd de procedure van goedkeuring stopgezet - in Groot-Brittannië werd immers geen referendum gehouden, maar de uitslag was voorspelbaar.

Entre-temps la procédure de ratification a été stoppée - en Grande-Bretagne on n'a pas organisé de référendum mais on en connaissait d'avance le résultat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluitvormende procedure werd immers' ->

Date index: 2021-11-28
w