Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besprekingen van onze commissie volop " (Nederlands → Frans) :

Onze commissie is echter van oordeel dat de onafhankelijkheid van en de efficiëntie binnen het bureau door een dergelijke structuur onder druk kan komen te staan, en om die reden baren de besprekingen in de Raad over de structuur en de bevoegdheden van het bureau ons zorgen.

Nous estimons néanmoins que cette structure pourrait conduire à une perte d'indépendance ou à un manque d'efficacité, et nous nous montrons donc critiques face aux débats en cours au Conseil concernant la structure et les compétences du Parquet européen.


Hoewel ik persoonlijk veel voel voor de algehele lijn waar mevrouw Lynne voor pleit, wil ik hier mevrouw Buitenweg complimenteren met de intelligentie, openheid en verzoeningsgezindheid waarvan zij tijdens alle besprekingen in onze commissie blijk heeft gegeven om te kunnen komen tot een evenwichtig verslag dat door een grote meerderheid in het Parlement zou kunnen worden gesteund.

Si je me sens très proche, à titre personnel, de la ligne générale défendue par Elizabeth Lynne, je veux saluer ici l’intelligence, l’esprit d’ouverture et le souci de conciliation dont Kathalijne Buitenweg a fait preuve pendant toute la discussion au sein de notre commission pour essayer d’aboutir à un rapport équilibré et qui serait soutenu par une large majorité parlementaire.


De documenten staan op onze websites en de besprekingen van de commissies in het Europees Parlement kunnen online worden bekeken.

Les documents sont disponibles sur nos sites web et les débats approfondis au sein des commissions du Parlement européen peuvent être regardés en ligne.


Als bijlage stuur ik u een kort verslag van de Commissie over de digitale economie en hoe wij deze kunnen ontwikkelen; dit kan als uitgangspunt dienen voor onze besprekingen in oktober.

Je joins en annexe un rapport succinct de la Commission sur l'économie numérique et la manière dont nous pouvons en faire un élément de discussion en octobre.


Mevrouw Thyssen heeft in de besprekingen met de Raad en het Frans voorzitterschap maar ook in onze commissie, de Commissie interne markt en consumentenbescherming, zeer methodisch gewerkt en ingestemd met vrij veel compromissen.

M Thyssen a travaillé très méthodiquement, en discutant avec le Conseil et la Présidence française et avec notre commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


Onze uitwisselingen met de Europese Commissie, de amendementen van onze collega's, de besprekingen in de Commissie cultuur en onderwijs, het werk van de medeadviserende commissies – dat alles heeft uiteindelijk tot de hoogstaande kwaliteit van dit programma geleid.

Nos échanges avec la Commission européenne, les amendements de nos collègues, nos discussions en commission de la culture, le travail des commissions saisies pour avis, c’est tout cela, finalement, qui a formé la qualité et qui forme la qualité de ce programme.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, net als mijn collega’s ben ik blij met de oprichting van dit fonds, dat volop hoop geeft aan werknemers die zich zorgen maken over bedrijfsverplaatsingen. Binnen onze commissies is het aanleiding geweest voor talloze debatten, met name over het budget, over de toekenningscriteria en dus over de risico’s van oneerlijke behandeling van regio’s die daaruit mogelijk voortvloeien.

- Monsieur le Président, je me réjouis, comme mes collègues, de la création de ce Fonds, lequel suscite beaucoup d’espoir chez les salariés inquiets des délocalisations et a suscité de nombreux débats dans nos commissions respectives, en particulier sur son montant, sur les critères d’attribution, et donc sur les risques d’iniquité de traitement entre régions qui pourraient en résulter.


De auteurs van het verslag hebben geen aanbevelingen gedaan omtrent het forum dat het meest geschikt zou zijn voor de voortzetting van de besprekingen over een multilaterale mededingingsovereenkomst. De Commissie wijst wel op de voordelen die de WHO zou bieden en zal zowel de lidstaten als onze handelspartners hun mening vragen ...[+++]

Les auteurs du rapport n'ont pas estimé devoir se prononcer sur l'enceinte la plus appropriée pour engager des négociations sur un arrangement plurilatéral en matière de concurrence, la Commission rappelle pour sa part les avantages que peut présenter le recours à l'OMC et elle demandera aux Etats Membres et aux parténaires de réagir à ce sujet.


Uw Comité wordt regelmatig geraadpleegd bij onze werkzaamheden en ik geef u de verzekering dat deze Commissie met de graanhandel, en ook met de overige sectoren van de landbouw, regelmatige en openhartige besprekingen wil blijven voeren.

C'est un partenaire habituel dans nos travaux et je vous assure que la Commission à laquelle j'appartiens aura le souci de maintenir avec le commerce des céréales, comme avec l'ensemble des agents économiques du secteur agricole, un dialogue régulier et ouvert.


Van deze benadering wordt uitgegaan in het voorstel voor de CO2-energieheffing. b) In 1993 heeft de Commissie een reeks besprekingen gevoerd met onze grote mondiale handelspartners (bezoeken van de heer Paleokrassas aan Japan en aan de Verenigde Staten), aangezien een geïsoleerd optreden van de Gemeenschap slechts een beperkt effect zou sorteren.

Telle est l'approche suivie actellement, notamment avec le projet de taxe sur le CO2/Energie. b) La Commission a mené en 1993 une série de discussions avec nos grands partenaires économiques mondiaux (visites de M. Paleokrassas au Japon et aux Etats Unis) car une action isolée de la Communauté n'aurait qu'un effet limité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen van onze commissie volop' ->

Date index: 2021-07-20
w