Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaan daarvoor verschillende » (Néerlandais → Français) :

Er bestaan daarvoor verschillende bilaterale, multilaterale of supranationale instrumenten.

Plusieurs instruments bilatéraux, multilatéraux ou supranationaux existent en la matière.


Er kunnen daarvoor verschillende redenen bestaan: problemen van openbare orde, overschrijding van de wettelijke verblijfsduur, enz. In het Belgische recht worden die verbodsmaatregelen geregeld in titel IIIquater van de vreemdelingenwet van 15 december 1980.

Les motifs de cette interdiction varient: problèmes d'ordre public, dépassement du séjour légal prévu, etc. En droit belge c'est le titre IIIquater de la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers qui aborde ces mesures d'interdiction.


Er bestaan immers verschillende mogelijkheden om facturen te bewaren met de garantie van authenticiteit van de herkomst en integriteit van de inhoud, zonder dat daarvoor de papieren factuur in haar oorspronkelijke vorm, het is te zeggen op de papieren drager, dient bewaard te worden.

Plusieurs modes d'archivage permettent en effet de garantir l'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu de ces factures, sans qu'il soit nécessaire pour autant de conserver les factures papier sous leur forme initiale, c'est-à-dire sur support papier.


Er bestaan immers verschillende mogelijkheden om facturen te bewaren met de garantie van authenticiteit van de herkomst en integriteit van de inhoud, zonder dat daarvoor de papieren factuur in haar oorspronkelijke vorm, het is te zeggen op de papieren drager, dient bewaard te worden.

Plusieurs modes d'archivage permettent en effet de garantir l'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu de ces factures, sans qu'il soit nécessaire pour autant de conserver les factures papier sous leur forme initiale, c'est-à-dire sur support papier.


In het tweede middel in elk van de samengevoegde zaken en in het derde middel in de zaak nr. 6069 voeren de verzoekende partijen de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen gelijke situaties verschillend behandelen en verschillende situaties gelijk behandelen, zonder dat daarvoor een objectieve en redelijke verantwoording zou bestaan.

Dans le deuxième moyen dans chacune des affaires jointes et dans le troisième moyen dans l'affaire n° 6069, les parties requérantes allèguent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les dispositions attaquées traitent de manière différente des situations égales et traitent de manière égale des situations différentes, sans qu'existerait pour ce faire une justification objective et raisonnable.


Daarvoor bestaan verschillende redenen: weinig steun voor de slachtoffers, angst voor represailles, schaamte en schuldgevoel, geen of ontoereikende informatie, geen gepaste opvang van de slachtoffers door de politie, reële straffeloosheid van de verkrachters, aangezien 50% van de klachten wordt geseponeerd.

Les raisons sont diverses : faible soutien aux victimes, peur des représailles, la honte et la culpabilité, le manque ou une mauvaise information, un accueil inadéquat des victimes par la police, l'impunité réelle des auteurs de viol puisque 50 % des plaintes sont classées sans suite.


22. is verheugd over de constructieve samenwerking tussen de Ombudsman en de EU binnen het daarvoor opgezette institutionele kader; steunt het bij herhaling gehouden pleidooi van de Ombudsman voor een bestuurlijke gedragscode waaraan alle instellingen en organen van de EU gehouden zijn, in overeenstemming met het standpunt van het Parlement van 6 september 2001 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement naar aanleiding van het onderzoek op eigen initiatief naar het bestaan, bij de verschillende ins ...[+++]

22. se félicite de la coopération constructive mise en œuvre entre le Médiateur et l'Union européenne dans le cadre institutionnel approprié; approuve les requêtes formulées à plusieurs reprises par le Médiateur pour qu'un Code de bonne conduite administrative, commun à l'ensemble des institutions et des organes de l'Union européenne, soit instauré, ce que le Parlement a approuvé dans sa résolution du 6 septembre 2001 sur le rapport spécial du médiateur européen au Parlement européen faisant suite à une enquête de propre initiative sur l'existence, au sein de chaque institution ou organe communautaire, d'un code, accessible au public, r ...[+++]


22. is verheugd over de constructieve samenwerking tussen de Ombudsman en de EU binnen het daarvoor opgezette institutionele kader; steunt het bij herhaling gehouden pleidooi van de Ombudsman voor een bestuurlijke gedragscode waaraan alle instellingen en organen van de EU gehouden zijn, in overeenstemming met de resolutie van het Parlement van 6 september 2001 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement naar aanleiding van het onderzoek op eigen initiatief naar het bestaan, bij de verschillende inst ...[+++]

22. se félicite de la coopération constructive mise en œuvre entre le médiateur et l'Union dans le cadre institutionnel approprié; approuve les requêtes formulées à plusieurs reprises par le médiateur pour qu'un code de bonne conduite administrative, commun à l'ensemble des institutions et organes de l'Union, soit adopté, ce que le Parlement a approuvé dans sa résolution du 6 septembre 2001 sur le rapport spécial du médiateur européen au Parlement européen faisant suite à une enquête de propre initiative sur l'existence, au sein de chaque institution ou organe communautaire, d'un code, accessible au public, relatif à la bonne conduite a ...[+++]


Daarvoor bestaan verschillende redenen : de voorwaarden om die te kunnen genieten zijn zeer strikt (men moet onder meer langdurig werkloze zijn); artikel 25 van het ministerieel besluit van 26 september 1991 houdende de toepassingsregelen voor de werkloosheidsreglementering dat de voorwaarden voorziet van de duur van de dagelijkse afwezigheid of van de verplaatsing om te bepalen wanneer een betrekking niet passend is, voorziet eveneens dat deze duur kan overschreden worden wanneer ingevolge de gebruiken van de streek en de mobiliteit van de arbeidskrachten de werknemers van de streek gewoonlijk lange verplaatsingen moeten doen om hun dienstbetrekking te ver ...[+++]

Il y a différentes raisons pour cela : les conditions pour pouvoir en bénéficier sont assez strictes (il faut entre autres être demandeur d'emploi de longue durée); l'article 25 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui fixe les conditions de durée d'absence journalière ou du déplacement pour déterminer lorsqu'un emploi n'est pas convenable, prévoit également que ces durées peuvent être dépassées lorsqu'en raison des usages de la région et la mobilité de la main-d'œuvre, les travailleurs de la région effectuent habituellement de longs déplacements pour exercer leur emploi.


Hieraan verlenen geïndustrialiseerde landen, waaronder de EU en de 15 steun, en daarvoor bestaan verschillende programma's, met name van UNCTAD (Trade Analysis and Systematic Issues Branch), van de WTO (the Technical Co-operation and Training Division TCTD) of ook nog van de Wereldbank, aan wie is opgedragen de programma's van andere organisaties via het versterkte kader (Integrated Framework) te coördineren.

Celui ci fait l’objet du soutien de pays industrialisés, dont l’UE et les 15, et de différents programmes notamment de la CNUCED (Trade Analysis and Systematic Issues Branch), de l’OMC (the Technical Co-operation and Training Division TCTD) ou encore de la Banque Mondiale chargée de coordonner les programmes des autres organisations au travers du «Cadre renforcé» (Integrated Framework).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan daarvoor verschillende' ->

Date index: 2023-03-15
w