Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaan tegen schendingen » (Néerlandais → Français) :

· De bestaande regels moeten worden herzien ter bescherming van een vrije en pluralistische pers, waarbij doeltreffende verhaalmogelijkheden moeten bestaan tegen schendingen van de fundamentele grondrechten van individuen en tegen het onder druk zetten of intimideren door de media van justitiële instellingen en instanties voor corruptiebestrijding.

· de revoir les normes existantes pour préserver des médias libres et pluralistes tout en garantissant des mécanismes de recours efficaces contre les violations des droits fondamentaux des individus et contre les pressions abusives et l’intimidation exercées par les médias à l’encontre de la justice et des institutions anticorruption.


· De bestaande regels moeten worden herzien ter bescherming van een vrije en pluralistische pers, waarbij doeltreffende verhaalmogelijkheden moeten bestaan tegen schendingen van de fundamentele grondrechten van individuen en tegen het onder druk zetten of intimideren door de media van justitiële instellingen en instanties voor corruptiebestrijding.

· de revoir les normes existantes pour préserver des médias libres et pluralistes tout en garantissant des mécanismes de recours efficaces contre les violations des droits fondamentaux des individus et contre les pressions abusives et l’intimidation exercées par les médias à l’encontre de la justice et des institutions anticorruption.


89. meent dat de EU, naar aanleiding van het dertigjarig bestaan van het VN-Verdrag tegen foltering en gelet op het feit dat foltering en mishandeling wereldwijd blijven voortbestaan, haar inspanningen moet opvoeren om deze zware schendingen van de mensenrechten uit te bannen; benadrukt dat leden van kwetsbare groepen zoals kinderen en vrouwen of etnische, taalkundige of religieuze minderheden vaker worden blootgesteld aan foltering of mishandeling in hechtenis, en daarom ...[+++]

89. estime que dans le cadre du 30 anniversaire de la convention des Nations unies contre la torture et au vu de la persistance de la torture et des mauvais traitements dans le monde, l'Union doit redoubler d'efforts pour supprimer ces violations graves des droits de l'homme; insiste sur le fait que les personnes appartenant à des groupes vulnérables, par exemple les enfants et les femmes ou encore les minorités ethniques, linguistiques ou religieuses, qui, en détention, sont plus souvent exposées à la torture ou aux mauvais traitements, nécessitent une attention particulière; prie donc instamment le SEAE et la VP/HR de s'engager plus ...[+++]


88. meent dat de EU, naar aanleiding van het dertigjarig bestaan van het VN-Verdrag tegen foltering en gelet op het feit dat foltering en mishandeling wereldwijd blijven voortbestaan, haar inspanningen moet opvoeren om deze zware schendingen van de mensenrechten uit te bannen; benadrukt dat leden van kwetsbare groepen zoals kinderen en vrouwen of etnische, taalkundige of religieuze minderheden vaker worden blootgesteld aan foltering of mishandeling in hechtenis, en daarom ...[+++]

88. estime que dans le cadre du 30 anniversaire de la convention des Nations unies contre la torture et au vu de la persistance de la torture et des mauvais traitements dans le monde, l'Union doit redoubler d'efforts pour supprimer ces violations graves des droits de l'homme; insiste sur le fait que les personnes appartenant à des groupes vulnérables, par exemple les enfants et les femmes ou encore les minorités ethniques, linguistiques ou religieuses, qui, en détention, sont plus souvent exposées à la torture ou aux mauvais traitements, nécessitent une attention particulière; prie donc instamment le SEAE et la VP/HR de s'engager plus ...[+++]


De redenen om een vredesopdracht te overwegen kunnen zijn : het bestaan van een internationale belangengemeenschap om een probleem/crisis op multilaterale basis op te lossen, handhaving van de internationale vrede en veiligheid, vrijwaring van de internationale rechtsnormen (bv. zware inbreuken tegen de internationale rechtsorde, of zware schendingen van de mensenrechten) en tot slot, een zware humanitaire crisis.

Les raisons pour envisager des missions de maintien de la paix peuvent être les suivantes : l'existence d'une communauté d'intérêts internationale en vue de résoudre un problème/une crise sur une base multilatérale, le maintien de la paix et de la sécurité internationales, la préservation des normes de droit international (par exemple en cas de sérieuses infractions à l'ordre juridique international, ou dans les cas de graves violations des droits de l'homme) et enfin, une grave crise humanitaire.


De bedoelde misdrijven zijn de misdrijven tegen de menselijkheid die volkenmoord uitmaken, de ernstige inbreuken op de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en de vergelijkbare schendingen van de wetten en de gebruiken van de oorlog die ten tijde van de inwerkingtreding van het Verdrag bestaan.

Les infractions visées sont les crimes contre l'humanité de génocide, les infractions graves aux Conventions de Genève du 12 août 1949 et les violations analogues des lois et coutumes de la guerre, en vigueur lors de l'entrée en application de la Convention.


De ngo Safer World klaagde bijvoorbeeld dat er in Roemenië geen effectieve straffen bestaan voor schendingen tegen het nationale wapenoverdrachtssysteem.

Ainsi, l’ONG Saferworld a constaté avec regret que la Roumanie n’a prévu aucune sanction efficace contre les violations du système national de transfert d’armements.


Er moet meer duidelijkheid bestaan over de veiligheidsmaatregelen die telecommunicatiemaatschappijen nemen om te zorgen dat de door hun geboden netwerken en diensten veilig, betrouwbaar en bestand zijn tegen schendingen van de veiligheid zijn.

Les mesures de sécurité prises par les opérateurs de télécommunications pour garantir que les réseaux et les services qu’ils fournissent sont sûrs, fiables et résistants aux infractions de sécurité devront faire l’objet de plus de clarté.


Er moet meer duidelijkheid bestaan over de veiligheidsmaatregelen die telecommunicatiemaatschappijen nemen om te zorgen dat de door hun geboden netwerken en diensten veilig, betrouwbaar en bestand zijn tegen schendingen van de veiligheid zijn.

Les mesures de sécurité prises par les opérateurs de télécommunications pour garantir que les réseaux et les services qu’ils fournissent sont sûrs, fiables et résistants aux infractions de sécurité devront faire l’objet de plus de clarté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan tegen schendingen' ->

Date index: 2022-11-24
w