Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grens tussen twee posten
Verschuiven van de grens tussen savanne en bos

Traduction de «bestaande grens tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschuiven van de grens tussen savanne en bos

dynamique de l'interface savane-forêt




grens tussen fundamentele veiligheidsvoorschriften en normalisatie

frontière entre exigences essentielles de sécurité et normalisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De zuidelijke tak van dat net is dus nagenoeg klaar : de nieuwe lijn (waarop een snelheid van 300 km/uur mogelijk is) tussen de Franse grens en Lembeek (15 km ten zuiden van Brussel-Zuid) zal begin 1998 worden geëxploiteerd; de geleidelijke aanpassing en uitbreiding van de bestaande lijn tussen Lembeek en Brussel-Zuid zijn in uitvoering; de infrastructuur wordt geleidelijk in dienst genomen.

La branche sud de ce réseau est donc quasi achevée : la ligne nouvelle (permettant le 300 km/h) entre la frontière française et Lembeek (15 km au sud de Bruxelles-Midi) sera mise en exploitation au tout début de 1998; l'aménagement et l'extension progressifs de la ligne existante entre Lembeek et Bruxelles-Midi sont en cours d'exécution et mis progressivement en service.


Na artikel 19ter een hoofdstuk IIbis (nieuw) invoegen onder het opschrift « De definitieve vastlegging van de grens tussen Vlaanderen en Wallonië », bestaande uit een artikel 19quater, luidende :

Après l'article 19ter, insérer un chapitre IIbis (nouveau), intitulé « La fixation définitive de la frontière entre la Flandre et la Wallonie », et comportant un article 19quater, rédigé comme suit :


Na artikel 19ter een hoofdstuk IIbis (nieuw) invoegen onder het opschrift « De definitieve vastlegging van de grens tussen Vlaanderen en Wallonië », bestaande uit een artikel 19quater, luidende :

Après l'article 19ter, insérer un chapitre IIbis (nouveau), intitulé « La fixation définitive de la frontière entre la Flandre et la Wallonie », et comportant un article 19quater, rédigé comme suit :


A. overwegende dat het Israëlische leger, na een aantal weken waarin de situatie aan de grens tussen de Gazastrook en Israël steeds verder escaleerde en na een toenemend aantal raketaanvallen vanuit de Gazastrook op het zuiden van Israël, op 14 november 2012 de militaire operatie "Pijler van defensie" is gestart, bestaande uit luchtaanvallen, met inbegrip van het gericht doden van Palestijnse militaire leiders, en bombardementen, ondersteund door de Israëlische marine, op regeringsgebouwen, het veiligheidsapparaat ...[+++]

A. considérant que, au terme de plusieurs semaines d'escalade à la frontière entre la bande de Gaza et Israël ainsi que de tirs de missiles de plus en plus fréquents à partir de la bande de Gaza sur le sud d'Israël le 14 novembre 2012, les forces israéliennes ont lancé une opération militaire intitulée "Pilier de défense", qui s'est traduite par des frappes aériennes, notamment des meurtres ciblés de dirigeants militaires palestiniens, et des bombardements appuyés par la flotte israélienne et visant des bâtiments gouvernementaux, le dispositif de sécurité et les locaux de médias de Gaza, généralement situés dans des quartiers à forte den ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. dringt er bij Kroatië op aan de nog bestaande grensgeschillen middels een dialoog met Slovenië op te lossen, eenzijdige handelingen die de vaststelling van de grens tussen Slovenië en Kroatië op losse schroeven zetten en het verloop van de grens zonder overeenkomst wijzigen, na te laten, en zijn uiterste best te doen om de terugkeer van vluchtelingen aan te moedigen en te vergemakkelijken;

47. invite la Croatie à régler par un dialogue avec la Slovénie ses différends frontaliers encore non résolus, à se garder de toute action unilatérale tendant à fausser la détermination de la frontière slovéno-croate et à influer, sans concertation, sur la démarcation de celle-ci, et à ne pas ménager ses efforts pour encourager et faciliter le retour des réfugiés;


38. dringt er bij Kroatië op aan de nog bestaande grensgeschillen middels een dialoog met Slovenië op te lossen, eenzijdige handelingen die de vastgestelde grens tussen Slovenië en Kroatië op losse schroeven zetten en het verloop van de grens zonder overeenkomst wijzigen, na te laten, de overeenkomst met het voormalige Joegoslavië (thans Servië en Montenegro) over het Prevlaka-schiereiland en de vrije scheepvaart in de baai van Kotor (Boka Kotorska) ten uitvoer te leggen en zijn uiterste best ...[+++]

38. invite la Croatie à régler par un dialogue avec la Slovénie ses différends frontaliers encore non résolus, à se garder de toute action unilatérale tendant à fausser la détermination de la frontière slovéno-croate et à influer, sans concertation, sur la démarcation de celle-ci, à mettre en œuvre l'accord conclu avec l'ex-Yougoslavie (aujourd'hui Serbie-et-Monténégro) sur la péninsule de Prevlaka et sur la garantie de l'accès maritime aux Bouches de Kotor (Boka Kotorska), et à ne pas ménager ses efforts pour encourager et faciliter le retour des réfugiés;


De Raad stelt voor dat de geachte afgevaardigde zich met deze vraag tot de Commissie wendt, die vanuit verschillende posten een bijdrage heeft geleverd aan de drugsbestrijding, onder meer door steun aan plattelandsontwikkeling en andere middelen van bestaan, alsmede aan de veiligheid, bestaande uit de financiering van politiesalarissen en -opleidingen en van grenscontroles langs de grens tussen Afghanistan en Iran.

Le Conseil invite l’honorable parlementaire à poser cette question à la Commission qui a contribué à cette lutte à plusieurs titres, notamment dans le cadre du soutien au développement rural et à d’autres moyens de subsistance, du soutien à la sécurité, sous la forme de financement des salaires et de la formation de la police, ainsi que dans le cadre des contrôles aux frontières le long de la frontière entre l’Afghanistan et l’Iran.


De Raad stelt voor dat de geachte afgevaardigde zich met deze vraag tot de Commissie wendt, die vanuit verschillende posten een bijdrage heeft geleverd aan de drugsbestrijding, onder meer door steun aan plattelandsontwikkeling en andere middelen van bestaan, alsmede aan de veiligheid, bestaande uit de financiering van politiesalarissen en -opleidingen en van grenscontroles langs de grens tussen Afghanistan en Iran.

Le Conseil invite l’honorable parlementaire à poser cette question à la Commission qui a contribué à cette lutte à plusieurs titres, notamment dans le cadre du soutien au développement rural et à d’autres moyens de subsistance, du soutien à la sécurité, sous la forme de financement des salaires et de la formation de la police, ainsi que dans le cadre des contrôles aux frontières le long de la frontière entre l’Afghanistan et l’Iran.


Vanaf het punt A, gelegen op de bestaande grens tussen het grondgebied van de stad Brussel en het grondgebied van de stad Vilvoorde wordt de nieuwe grens in noord-noordoostelijke richting gevormd door de rechte lijnen tussen de punten A, B, C, D en E, gekend in coördinaten, stelsel Lambert 1972, alwaar de nieuwe gemeentegrens aansluit op de oude gemeentegrens tussen de stad Vilvoorde en de gemeente Grimbergen.

A partir du point A, situé sur la limite existante, entre les territoires de la ville de Bruxelles et de la ville de Vilvorde, la nouvelle limite est formée, en direction nord-nord-est, par les lignes droites reliant les points, connus en coordonnées projection Lambert 1972, A, B, C, D et E, où la nouvelle limite rejoint l'ancienne limite entre la ville de Vilvorde et la commune de Grimbergen.


Na artikel 32bis een hoofdstuk IIbis (nieuw) invoegen onder het opschrift " De definitieve vastlegging van de grens tussen Vlaanderen en Wallonië" , bestaande uit een artikel 32quater, luidende:

Après l'article 32bis, insérer un chapitre IIbis (nouveau), intitulé « La fixation définitive de la frontière entre la Flandre et la Wallonie », et comportant un article 32quater, rédigé comme suit :




D'autres ont cherché : grens tussen twee posten     bestaande grens tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande grens tussen' ->

Date index: 2022-12-12
w