Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande onderlinge verschillen " (Nederlands → Frans) :

De alarmerende situatie waarin de monetaire unie zich bevindt en de ontwikkeling van de euro tot een uiterst risicovolle munt zijn het gevolg van het feit dat landen als Duitsland, Nederland en Oostenrijk enerzijds zijn samengevoegd met landen als Griekenland, Italië en Spanje anderzijds, waarbij bewust geen rekening is gehouden met de bestaande onderlinge verschillen ten aanzien van hun economische ontwikkeling en de ethos waarop hun financieel beleid is gebaseerd.

La situation alarmante dans laquelle se trouve l’union monétaire, et le fait que l’euro est devenu une monnaie à risque, s’expliquent par le rapprochement de pays tels que l’Allemagne, les Pays-Bas, l’Autriche, d’une part, avec des pays tels que la Grèce, l’Italie et l’Espagne, d’autre part, en ignorant délibérément les différences existant entre ces pays en termes de développement économique et de principes fondamentaux guidant leurs politiques financières.


36. wijst erop dat de NNO's weliswaar een kernstuk vormen in het Europese normalisatiestelsel, maar dat zij aanmerkelijke onderlinge verschillen vertonen qua middelen, technische deskundigheid en betrokkenheid van belanghebbenden bij het normalisatieproces; onderstreept dat zij als gevolg van de bestaande ongelijkheden in zeer ongelijke mate deelnemen aan het Europese normalisatiestelsel, terwijl gebrek aan middelen bij sommige NNO's hun effectieve deelname aan het normalisatieproces kan belemmeren;

36. souligne que, bien que les ONN constituent un élément fondamental du système européen de normalisation, il existe des différences significatives parmi eux en termes de ressources, d'expertise technique et d'engagement des parties prenantes dans le processus de normalisation; souligne que les inégalités existantes créent un déséquilibre important au niveau de leur participation effective au système européen de normalisation, tandis que le caractère limité des ressources dont disposent certains ONN risque de freiner leur participation effective au processus d'élaboration des normes;


36. wijst erop dat de NNO's weliswaar een kernstuk vormen in het Europese normalisatiestelsel, maar dat zij aanmerkelijke onderlinge verschillen vertonen qua middelen, technische deskundigheid en betrokkenheid van belanghebbenden bij het normalisatieproces; onderstreept dat zij als gevolg van de bestaande ongelijkheden in zeer ongelijke mate deelnemen aan het Europese normalisatiestelsel, terwijl gebrek aan middelen bij sommige NNO's hun effectieve deelname aan het normalisatieproces kan belemmeren;

36. souligne que, bien que les ONN constituent un élément fondamental du système européen de normalisation, il existe des différences significatives parmi eux en termes de ressources, d'expertise technique et d'engagement des parties prenantes dans le processus de normalisation; souligne que les inégalités existantes créent un déséquilibre important au niveau de leur participation effective au système européen de normalisation, tandis que le caractère limité des ressources dont disposent certains ONN risque de freiner leur participation effective au processus d'élaboration des normes;


24. herinnert eraan dat van de onderlinge maatschappijen verwacht wordt dat zij samen met de privésector een rol spelen bij de aanpak van deze uitdagingen en dat zij daarom binnen de Unie moeten kunnen opereren onder gelijke concurrentievoorwaarden als die welke voor andere ondernemingsvormen gelden; benadrukt dat reeds bestaande Europese statuten, zoals de Europese Coöperatieve Vennootschap (SCE) of de Europese Vennootschap (SE), niet geschikt zijn voor onderlinge maatschappijen vanwege de verschillen ...[+++]

24. rappelle que les mutualités sont appelées à jouer un rôle dans ces défis aux côtés du secteur privé, et que pour cela elles doivent pouvoir être capables d'opérer au sein de l'Union dans des conditions de concurrence égales à celles des autres formes d'entreprises; souligne que les statuts européens en vigueur, tels que celui de la société coopérative européenne (SEC) ou de la société européenne (SE), ne conviennent pas aux mutualités en raison des différences existant entre leurs modèles de gouvernance;


Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de vereenvoudiging van de regels en procedures die van toepassing zijn op de intracommunautaire overdracht van defensiegerelateerde producten teneinde de behoorlijke werking van de interne markt te waarborgen, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt in verband met de onderlinge verschillen in de bestaande vergunningsprocedures en het grensoverschrijdende karakter van de overdrachten, en derhalve beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.

Étant donné que l’objectif de la présente directive, à savoir la simplification des règles et procédures applicables au transfert intracommunautaire de produits liés à la défense afin de garantir le bon fonctionnement du marché intérieur, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres en raison des divergences entre les procédures actuelles d’octroi de licences et de la nature transfrontalière des transferts, et qu’il peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité énoncé à l’article 5 du traité.


U trekt dus geen bijzondere, aanvullende financiële middelen uit, evenmin is er sprake van proactieve – laat staan verplichte – maatregelen ten aanzien van de lidstaten, terwijl het nochtans voor iedereen een uitgemaakte zaak lijkt te zijn dat het nationale beleid van de lidstaten op het gebied van de biologische landbouw moet worden geharmoniseerd als we werkelijk willen bijdragen aan de ontwikkeling van de biologische landbouw en we de bestaande onderlinge verschillen willen verkleinen.

Ainsi, vous ne dégagez pas de moyens particuliers, de moyens supplémentaires, il n’y a pas non plus de mesure volontariste - et encore moins contraignante - à l’égard des États membres, alors que la nécessité d’harmoniser les différentes politiques des États membres en matière d’agriculture biologique apparaît évidente pour tout le monde, si nous voulons vraiment contribuer au développement de l’agriculture biologique et réduire les disparités.


Deze situatie is vermeden door een heel grote set van mogelijke indicatoren in beschouwing te nemen (75 variabelen) en de oplossing te kiezen die de kleinst mogelijke afwijkingen oplevert (18,97 % van de onderlinge verschillen van de bestaande politiecapaciteit tussen de gemeenten).

Cette situation est évitée en prenant en considération un très grand nombre d'indicateurs éventuels (75 variables) et en optant pour la solution qui produit les plus petites dérogations possibles (18,97 % des différences en matière de capacité policière existante entre les communes).


Deze situatie is vermeden door een heel grote set van mogelijke indicatoren in beschouwing te nemen (75 variabelen) en de oplossing te kiezen die de kleinst mogelijke afwijkingen oplevert (18,97 % van de onderlinge verschillen van de bestaande politiecapaciteit tussen de gemeenten).

Cette situation est évitée en prenant en considération un très grand nombre d'indicateurs éventuels (75 variables) et en optant pour la solution qui produit les plus petites dérogations possibles (18,97 % des différences en matière de capacité policière existante entre les communes).


De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisselin ...[+++]

Le Conseil 1. réaffirme l'enjeu d'un renforcement de la coordination entre la Communauté et les Etats membres dans le domaine de la coopération au développement, telle qu'elle est évoquée dans l'article 130 X du Traité sur l'Union européenne et en vertu du principe de complémentarité des politiques énoncé dans l'article 130 U ; 2. prend note avec intérêt des premiers résultats obtenus dans le renforcement de la coordination dans les six pays pilotes, en particulier des progrès réalisés dans plusieurs pays au niveau des échanges d'informations réciproques entre les représentants des Etats membres et de la Communauté ainsi que de la plus g ...[+++]


Overwegende dat de bestaande onderlinge verschillen tussen deze bepalingen het vrije verkeer van koffie - en cichorei-extracten belemmeren , daar zij de communautaire ondernemingen die de bedoelde produkten vervaardigen , dwingen hun produktie telkens aan te passen aan de Lid-Staat van bestemming ; dat deze verschillen bijgevolg rechtstreeks van invloed zijn op de totstandbrenging en de werking van de gemeenschappelijke markt ;

considérant que les différences qui existent entre ces dispositions entravent la libre circulation des extraits de café et de chicorée en contraignant les entreprises communautaires qui se livrent à leur fabrication à différencier leur production selon l'État membre de destination ; qu'elles ont, de ce fait, une incidence directe sur l'établissement et le fonctionnement du marché commun;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande onderlinge verschillen' ->

Date index: 2021-05-19
w