Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande wetgeving waardoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kwestie welke wordt overgelaten aan de in elke nationale wetgeving bestaande middelen

question laissée aux ressources de chaque législation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De grondwetswijzigingen, het nieuwe burgerlijk wetboek, het nieuwe strafwetboek en de hervormingspakketten hebben de bestaande wetgeving gewijzigd om de democratie en de mensenrechten te versterken, het gevangeniswezen te hervormen, de doodstraf af te schaffen, het recht op privacy te waarborgen evenals de onschendbaarheid van de woning, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vestiging en verkeer; de veiligheid van de persoon te vergroten; de persvrijheid, de vrijheid van vereniging, van vergadering en van betoging, de vrijheid van overtuiging uit te breiden waardoor ...[+++]

Les amendements constitutionnels, le nouveau code civil, le nouveau code pénal ainsi que les paquets de réformes ont modifié la législation existante pour renforcer la démocratie et les droits de l'homme, pour réformer le système pénitentiaire, pour abolir la peine capitale, pour garantir davantage le droit à la vie privée, l'inviolabilité du domicile, la liberté de communication, la liberté d'établissement et de circulation; pour accroître la sécurité de l'individu, la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'association, de réunion et de manifestation; pour étendre la liberté de conviction, ce qui perm ...[+++]


Hij wijst op een lacune in de bestaande wetgeving inzake technische voorschriften voor motorfietsen, waardoor men deze noodgedwongen niet-conform toepaste in de praktijk.

La législation existante en matière de conditions techniques pour les motocyclettes présente une lacune, ce qui a obligé en pratique à l'appliquer d'une manière non conforme.


De grondwetswijzigingen, het nieuwe burgerlijk wetboek, het nieuwe strafwetboek en de hervormingspakketten hebben de bestaande wetgeving gewijzigd om de democratie en de mensenrechten te versterken, het gevangeniswezen te hervormen, de doodstraf af te schaffen, het recht op privacy te waarborgen evenals de onschendbaarheid van de woning, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vestiging en verkeer; de veiligheid van de persoon te vergroten; de persvrijheid, de vrijheid van vereniging, van vergadering en van betoging, de vrijheid van overtuiging uit te breiden waardoor ...[+++]

Les amendements constitutionnels, le nouveau code civil, le nouveau code pénal ainsi que les paquets de réformes ont modifié la législation existante pour renforcer la démocratie et les droits de l'homme, pour réformer le système pénitentiaire, pour abolir la peine capitale, pour garantir davantage le droit à la vie privée, l'inviolabilité du domicile, la liberté de communication, la liberté d'établissement et de circulation; pour accroître la sécurité de l'individu, la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'association, de réunion et de manifestation; pour étendre la liberté de conviction, ce qui perm ...[+++]


Hij wijst op een lacune in de bestaande wetgeving inzake technische voorschriften voor motorfietsen, waardoor men deze noodgedwongen niet-conform toepaste in de praktijk.

La législation existante en matière de conditions techniques pour les motocyclettes présente une lacune, ce qui a obligé en pratique à l'appliquer d'une manière non conforme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorstellen hebben betrekking op controles ter plaatse door controleurs van de Europese Unie, de bestraffing van fraude in het kader van de Structuurfondsen, verplichte trajecten voor vrachtwagens in het doorvoerverkeer, de strafrechtelijke aansprakelijkheid van witwassers van geld en andere fraudeurs, bijzondere hulp om nationale antifraudeteams op te zetten en het automatisch doorlichten van alle nieuwe en bestaande communautaire wetgeving ten einde te garanderen dat deze geen leemten bevat waardoor fraude wordt vergemakkelijkt.

Les propositions comportent des verifications sur place par des inspecteurs de l'Union européenne, des sanctions en cas de fraude aux Fonds structurels, des itinéraires obligatoires pour les camions sous regime de transit, l'incrimination du blanchiment de l'argent et d'autres types de fraudes, une aide speciale en vue de la constitution d'unités antifraudes nationales et l'examen automatique de tous les actes legislatifs nouveaux et existants de l'Union européenne en vue d'éliminer toute possibilité de fraude.


Daarnaast zorgen zij ervoor dat de bestaande wetgeving wordt bijgewerkt in overeenstemming met de technologische ontwikkelingen, waardoor het voor de autoriteiten gemakkelijker zal zijn de meest luidruchtige vliegtuigen geleidelijk te elimineren.

Les propositions mettent également à jour la législation en vigueur en fonction des évolutions technologiques afin de permettre aux autorités d'accélérer le retrait progressif des avions les plus bruyants.


7. stelt vast dat er tussen de Europese regio's aanzienlijke verschillen bestaan, waardoor een algemeen bindende doelstelling op het gebied van energie-efficiëntie onmogelijk wordt, waardoor met name kmo's overmatig worden belast; stelt daarom voor permanent toezicht te houden op de uitvoering van bestaande wetgeving en bij niet-naleving inbreukprocedures in te leiden;

7. fait observer qu'il existe des différences considérables entre les régions européennes, empêchant la définition d'un objectif contraignant standard en matière d'efficacité énergétique, lequel ferait par ailleurs peser une charge excessive, notamment sur les PME; propose de ce fait un contrôle continu de la mise en œuvre de la législation existante et l'ouverture de procédures d'infraction lorsque celle-ci n'est pas appliquée;


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als zwaarder dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Dans la cadre de la législation communautaire actuelle , la procédure relative à la reconnaissance de ces brevets est jugée plus contraignante que celle prévue par la convention STCW, ce qui pénalise les gens de mer ayant obtenu leur brevet dans un État membre par rapport à ceux dont le brevet a été délivré dans un pays tiers à l'Union.


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als veeleisender dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Dans la cadre de la législation communautaire actuelle , la procédure relative à la reconnaissance de ces brevets est jugée plus contraignante que celle prévue par la convention STCW, ce qui pénalise les gens de mer ayant obtenu leur brevet dans un État membre par rapport à ceux dont le brevet a été délivré dans un pays tiers à l'Union.


De voorstellen hebben betrekking op controles ter plaatse door controleurs van de Europese Unie, de bestraffing van fraude in het kader van de Structuurfondsen, verplichte trajecten voor vrachtwagens in het doorvoerverkeer, de strafrechtelijke aansprakelijkheid van witwassers van geld en andere fraudeurs, bijzondere hulp om nationale antifraudeteams op te zetten en het automatisch doorlichten van alle nieuwe en bestaande communautaire wetgeving ten einde te garanderen dat deze geen leemten bevat waardoor fraude wordt vergemakkelijkt.

Les propositions comportent des vérifications sur place par des inspecteurs de l'Union européenne, des sanctions en cas de fraude aux Fonds structurels, des itinéraires obligatoires pour les camions sous régime de transit, l'incrimination du blanchiment de l'argent et d'autres types de fraudes, une aide spéciale en vue de la constitution d'unités antifraudes nationales et l'examen automatique de tous les actes législatifs nouveaux et existants de l'Union européenne en vue d'éliminer toute possibilité de fraude.




Anderen hebben gezocht naar : bestaande wetgeving waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande wetgeving waardoor' ->

Date index: 2021-09-06
w