Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaansrecht " (Nederlands → Frans) :

6. bestempelt haatuitingen en opruiing in de openbare ruimte als contraproductief voor het vredesproces in het Midden-Oosten en als strijdig met het EU-beginsel van de bevordering van een cultuur van vrede; vraagt dat de Palestijnse autoriteit erkent dat Israël een legitiem bestaansrecht heeft als het thuisland van het joodse volk; vraagt dat de Palestijnse autoriteit afziet van geweld, eerdere overeenkomsten naleeft en zich bereid toont tot samenwerking met betrekking tot de wederopbouw van Gaza; doet nogmaals een beroep op de Palestijnse Autoriteit om op constructieve wijze gebruik te maken van haar VN-status en om geen unilaterale ...[+++]

6. dénonce les propos haineux et les incitations à la haine dans la sphère publique, qui vont à l’encontre du processus de paix au Proche-Orient et des valeurs de l’Union européenne visant à favoriser une culture de la paix; invite l’Autorité palestinienne à reconnaître le droit légitime d’Israël d'exister en tant que patrie du peuple juif; demande à l’Autorité palestinienne d'oeuvrer pour la non-violence, de respecter les accords antérieurs et de faciliter la coopération dans la reconstruction de Gaza; renouvelle l’appel aux dirigeants palestiniens pour qu'ils fassent usage de manière constructive du statut de la Palestine aux Nation ...[+++]


4. benadrukt dat de Unie haar kracht en bestaansrecht put uit haar vermogen om middelen te mobiliseren en tegelijkertijd een breed scala aan diplomatieke, veiligheids-, defensie-, economische, handels-, ontwikkelings- en humanitaire instrumenten in te zetten, met volledige inachtneming van de bepalingen van het handvest van de Verenigde Naties; benadrukt dat de militaire en civiele instrumenten van het GVDB integraal onderdeel zijn van deze alomvattende aanpak;

4. souligne que la force et la pertinence de l'Union résident dans sa capacité à mobiliser simultanément des ressources et un large éventail d'instruments diplomatiques, de sécurité, de défense, économiques, commerciaux, de développement et humanitaires, dans le plein respect des dispositions de la charte des Nations unies; insiste sur le fait que les instruments militaires et civils de la PSDC font partie intégrante de cette approche globale;


I. overwegende dat leden van het hooggerechtshof het beginsel van de scheiding der machten openlijk hebben verworpen, in het openbaar kenbaar hebben gemaakt bereid zijn mee te werken aan de tenuitvoerlegging van de politieke agenda van de regering, en herhaaldelijk uitspraken hebben gedaan in het voordeel van de regering, waarmee ze diens minachting voor de mensenrechten bestaansrecht geven; overwegende dat de regeringsgezinde meerderheid in de Nationale Vergadering in december 2014 12 nieuwe leden van het hooggerechtshof benoemde bij gewone meerderheidsstemming, nadat het niet gelukt was een tweederdemeerderheid te verwerven waarvoor ...[+++]

I. considérant que des membres de la Cour suprême ont ouvertement rejeté le principe de séparation des pouvoirs, ont publiquement fait part de leur détermination à faire progresser le programme politique du gouvernement et statué de manière récurrente en faveur du gouvernement, validant le mépris du gouvernement pour les droits de l'homme; qu'en décembre 2014, la majorité favorable au gouvernement de l'Assemblée nationale a nommé 12 nouveaux membres à la Cour suprême par un vote à la majorité simple, à la suite de l'impossibilité d'obtenir une majorité des deux tiers, pour laquelle un consensus avec l'opposition aurait été nécessaire;


Overwegende dat het boven genoemde ministerieel besluit van 15 mei 2014 geen bestaansrecht meer heeft en dat het nodig is terug te keren naar de voorgaande situatie beschreven in het ministerieel besluit van 19 april 2012.

Considérant que l'arrêté ministériel du 15 mai 2014 mentionné ci-dessus n'a plus sa raison d'être et qu'il convient de revenir à la situation antérieure décrite dans l'arrêté ministériel du 19 avril 2012.


4. veroordeelt de verklaringen van de politieke leider van Hamas, Khaled Meshal, waarin hij weigert de staat Israël te erkennen en zich ondubbelzinnig uitspreekt tegen wat voor Israëlische aanwezigheid dan ook in Jeruzalem, en roept Hamas ertoe op het bestaansrecht van Israël te erkennen;

4. condamne les déclarations du chef politique du Hamas, Khaled Mechaal, rejetant la reconnaissance de l'État d'Israël et refusant catégoriquement toute présence israélienne à Jérusalem et exhorte le Hamas à reconnaître le droit à l'existence d'Israël;


Art. 31. Bestaansrecht van het huishoudelijk reglement.

Art. 31. Raisons d'être du ROI.


73. vraagt om een verbetering van de controle- en evaluatiesystemen voor de uitvoering van het cohesiebeleid; benadrukt dat het partnerschapsbeginsel een essentiële rol moet spelen bij die verbetering en dat dit beginsel in het kader van de vereenvoudiging dient te worden opgewaardeerd; is van mening dat concrete en meetbare resultaat-indicatoren beschouwd moeten worden als voorwaarde om de feitelijke vooruitgang met het bereiken van de vastgestelde doelen te kunnen meten; is ingenomen met de voorstellen van de Commissie voor ex-ante, permanente en effectbeoordelingen van elk operationeel programma; wijst erop dat andere beginselen van het cohesiebeleid, zoals de medefinancieringsregel, bestuur op meerdere niveaus, een benadering van on ...[+++]

73. demande que les mécanismes assurant le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre de la politique de cohésion soient améliorés; souligne que le principe de partenariat devrait jouer un rôle déterminant dans cette amélioration et qu'il convient de le renforcer dans le cadre de la simplification; estime que l'élaboration d'indicateurs de résultats concrets et mesurables doit être considérée comme une condition indispensable pour apprécier les progrès réellement accomplis dans la réalisation des objectifs convenus; approuve les propositions de la Commission en faveur d'une évaluation de chaque programme opérationnel ex ante, en cours d'exécution et au vu des effets produits; rappelle que d'autres principes de la politique de cohésion, t ...[+++]


Gelet op het feit dat de ondernemingsloketten zijn onderworpen aan dezelfde boekhoudregels, wat ook hun omvang is, hebben deze maatregelen geen bestaansrecht, met uitzondering van het eerste boekjaar waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn.

Etant donné que les guichets d'entreprises sont soumis à des règles comptables communes, quelle que soit leur taille, ce dispositif n'a pas lieu d'être, à l'exception du premier exercice comptable au cours duquel les dispositions du présent arrêté sont applicables.


Ten derde, wat de eventuele verduidelijking of aanvulling ervan betreft, heeft de commissie, na lezing van de protocolovereenkomst, niet de indruk dat deze de basisnormen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 verduidelijkt of aanvult, althans niet in die mate dat zij het juridisch bestaansrecht van deze toekomstige collectieve arbeidsovereenkomst voor de werkgevers en werknemers die vallen onder het paritair comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf zou verantwoorden.

Troisièmement, en ce qui concerne une explication ou un complément éventuel, la commission n'a pas l'impression, après lecture du protocole de convention, que ce dernier explique ou complète les normes de base de la convention collective de travail n° 81, du moins pas dans la mesure où il justifierait le droit d'existence juridique de cette future convention collective de travail pour les employeurs et les travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.


Overwegende dat de redenen die er aanvankelijk aanleiding hebben toe gegeven de mogelijk te gebruiken laboratoriummethodes voor het opsporen van boviene spongiforme encefalopathie met snelle tests te beperken tot de " Platelia BSE" -test, hun actueel bestaansrecht hebben verloren; dat het bijgevolg van belang is voortaan alle laboratoriummethodes toe te laten die tot dat doel door de Europese Commissie zijn erkend;

Considérant que les motifs, qui en un premier temps avaient justifié de limiter au test « Platelia BSE » les méthodes de laboratoire pouvant être utilisées pour le dépistage par les tests de diagnostics rapides de l'encéphalopathie spongiforme bovine, ont perdu leur actualité; que, par conséqent, il importe désormais d'autoriser la totalité des méthodes de laboratoire agréées à cette fin par la Commission européenne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaansrecht' ->

Date index: 2023-08-10
w