Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaanszekerheid van de minstbedeelden
De geachte Afgevaardigde
Fonds voor bestaanszekerheid
Fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten
Geacht worden
Het geachte Parlementslid

Traduction de «bestaanszekerheid geacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire




Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten

Fonds de sécurité d'existence pour les intérimaires


fonds voor bestaanszekerheid

fonds de sécurité d'existence


bestaanszekerheid van de minstbedeelden

sécurité d'existence des plus démunis


Fonds voor bestaanszekerheid

Fonds de sécurité d'existence | FSE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De werkgever wordt altijd geacht de debiteur van de aanvullende vergoeding te zijn in de gevallen waar het fonds voor bestaanszekerheid statutair geen aanvullende vergoeding verschuldigd is.

L'employeur est toujours censé être le débiteur de l'indemnité complémentaire dans les cas où, statutairement, le fonds de sécurité d'existence n'est redevable d'aucune indemnité complémentaire.


Ook al bepaalt § 2 van het ontworpen artikel 7 dat het totaal bedrag van de bestaansmiddelen bedoeld in § 1, wordt gedeeld door het aantal personen die deel uitmaken van het huishouden, toch staat het principe in de wet. Dat gaat ervan uit dat wie aanspraak maakt op een inkomensgarantie omwille van de bestaanszekerheid geacht wordt een beroep te doen op de inkomsten van personen met wie hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt.

Même si le § 2 de l'article 7 du projet de loi prévoit que le montant total des ressources visé au § 1 est divisé par le nombre de personnes faisant partie du ménage, le principe est inscrit dans la loi et celui-ci part du postulat que la personne qui prétend aux prestations de la garantie de revenus est réputée avoir recours aux revenus des personnes qui partagent la même résidence principale qu'elle, pour assurer sa sécurité d'existence.


Ook al bepaalt § 2 van het ontworpen artikel 7 dat het totaal bedrag van de bestaansmiddelen bedoeld in § 1, wordt gedeeld door het aantal personen die deel uitmaken van het huishouden, toch staat het principe in de wet. Dat gaat ervan uit dat wie aanspraak maakt op een inkomensgarantie omwille van de bestaanszekerheid geacht wordt een beroep te doen op de inkomsten van personen met wie hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt.

Même si le § 2 de l'article 7 du projet de loi prévoit que le montant total des ressources visé au § 1 est divisé par le nombre de personnes faisant partie du ménage, le principe est inscrit dans la loi et celui-ci part du postulat que la personne qui prétend aux prestations de la garantie de revenus est réputée avoir recours aux revenus des personnes qui partagent la même résidence principale qu'elle, pour assurer sa sécurité d'existence.


De werkgever wordt altijd geacht de debiteur van de aanvullende vergoeding te zijn in de gevallen waar het fonds voor bestaanszekerheid statutair geen aanvullende vergoeding verschuldigd is.

L'employeur est toujours censé être le débiteur de l'indemnité complémentaire dans le cas où, statutairement, le fonds de sécurité d'existence n'est redevable d'aucune indemnité complémentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De werkgever wordt altijd geacht de debiteur van de aanvullende vergoeding te zijn in de gevallen waar het fonds voor bestaanszekerheid statutair geen aanvullende vergoeding verschuldigd is.

L'employeur est toujours censé être le débiteur de l'indemnité complémentaire dans les cas où, statutairement, le fonds de sécurité d'existence n'est redevable d'aucune indemnité complémentaire.


De onwettige praktijken bij de Fondsen voor bestaanszekerheid, die nochtans opereren op basis van CAO’s die door de geachte minister kracht van wet worden toegekend, blijven verbazen.

Les pratiques illégales des Fonds de sécurité d’existence, qui pourtant agissent sur la base de conventions collectives de travail auxquelles le ministre reconnaît force de loi, restent surprenantes.


De werkgever wordt altijd geacht de debiteur van de aanvullende vergoeding te zijn in de gevallen waar het fonds voor bestaanszekerheid statutair geen aanvullende vergoeding verschuldigd is.

L'employeur est toujours censé être le débiteur de l'indemnité complémentaire dans les cas où, statutairement, le fonds de sécurité d'existence n'est redevable d'aucune indemnité complémentaire.


De werkgever wordt altijd geacht de debiteur van de aanvullende vergoeding te zijn in de gevallen waar het fonds voor bestaanszekerheid statutair geen aanvullende vergoeding verschuldigd is.

L'employeur est toujours censé être le débiteur de l'indemnité complémentaire dans les cas où, statutairement, le fonds de sécurité d'existence n'est redevable d'aucune indemnité complémentaire.


In antwoord op zijn vraag wens ik het geacht lid eraan te herinneren dat de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid aan de sociale gesprekspartners, in het kader van de paritaire comités, autonomie inzake initiatief en beheer van de Fondsen voor bestaanszekerheid toekent.

En réponse à sa question, je tiens à rappeler à l'honorable membre que la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence accorde aux interlocuteurs sociaux, dans le cadre des commissions paritaires, l'autonomie d'initiative et de gestion des fonds de sécurité d'existence.


Voor bijkomende inlichtingen over de ingehouden bedragen en de terugbetalingen stel ik het geacht lid voor zich rechtstreeks te wenden tot de voorzitter van het Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens (Lombardstraat 34-42 te 1000 Brussel).

Pour tous renseignements complémentaires concernant les montants retenus et les remboursements effectués, je suggère à l'honorable membre de s'adresser directement au président du Fonds de sécurité d'existence du secteur des électriciens (rue du Lombard, 34-42, à 1000 Bruxelles).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaanszekerheid geacht' ->

Date index: 2024-10-20
w