Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaat dus geen informatieplicht " (Nederlands → Frans) :

Er bestaat dus geen officieel programma ter bestrijding van de ziekte en verdenkingen of uitbraken van de ziekte moeten niet gemeld worden.

Il n'existe donc pas de programme officiel de lutte contre cette maladie et les suspicions ou foyers ne doivent pas non plus être notifiés.


Er bestaat dus geen specifieke DMFA-code hiervoor, zodat de RSZ hierover geen statistische informatie kan aanleveren.

Il n'existe donc pas de code DMFA spécifique en la matière et par conséquent, l'ONSS ne peut fournir d'informations statistiques à ce sujet.


Er bestaat geen "inlichtingen-Europol" en dus geen gezamenlijk orgaan, maar er bestaan wel tools en structuren voor de uitwisseling van informatie tussen de inlichtingendiensten.

Il n'existe pas d' "Europol du renseignement" donc pas d'organe commun mais des outils et des structures de partage d'informations entre les services de renseignement.


In artikel 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen wordt geen onderscheid gemaakt tussen de patiënten naargelang van de ziekte waaraan ze lijden, maar wordt de verpleegkundige verzorging beoogd die moet worden verstrekt; er bestaat dus noch voor de alzheimerpatiënten, noch voor andere ziektebeelden, een specifieke verstrekking.

Dans l'article 8 de la nomenclature des prestations de santé, il n'est opéré aucune distinction entre les patients par rapport aux maladies dont ils souffrent mais on tient compte des soins infirmiers qui doivent être prodigués; il n'existe donc aucune prestation spécifique, ni pour les patients atteints de la maladie d'Alzheimer, ni pour d'autres formes de pathologies.


Er bestaat hier dus geen specifieke tenlastelegging voor.

Il n'existe donc pas d'incrimination spécifique.


Aangezien er geen Europees demos bestaat, dus geen Europees volk, is versterking van de rol van het Europees Parlement geen recept voor de oplossing van de genoemde tekortkomingen.

Puisqu’il n’existe aucun «démos» européen, aucune nation européenne, ce défaut ne peut être résolu en renforçant le rôle du Parlement européen.


Er bestaat dus geen garantie dat betalingen worden verricht.

Il n’y a donc pas de garantie que le paiement sera effectué.


Er bestaat dus geen enkele reden voor een verbod hiervan, noch op een verbod op de invoer van op deze wijze geproduceerde wijn in de Europese Unie.

Il n’y a par conséquent aucune raison de l’interdire ni d’interdire l’importation du vin produit de cette manière vers l’UE.


Er bestaat dus geen test die bij levende dieren een besmetting met BSE kan aantonen, of die BSE in een vroeg stadium kan vaststellen.

Aucun des tests existant de nos jours ne peut donc établir une contamination par l'ESB chez des animaux vivants, ni même déterminer la présence de la maladie à un stade précoce.


(c) Er bestaat dus geen Europese wetgeving op het gebied van het afluisteren van telefoons en, meer in het algemeen, van de legale interceptie van telecommunicatie.

c. Il n'y a donc pas de réglementation européenne des écoutes téléphoniques, et plus généralement, de l'interception légale des télécommunications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat dus geen informatieplicht' ->

Date index: 2021-01-23
w