Na de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, heb ik u verslag gedaan over de ruime eensgezindheid die
onder alle leiders bestaat over onze herstelstrategie voor de Europese Unie: - financiële stabiliteit herstellen en handhaven; -
onze economieën veerkrachtiger en concurrerender maken, met structureel gezonde overheidsfinanciën (gebruik makend van de flexibiliteit van
onze gemeenschappelijke regels) en langetermijnhervormingen; - de werkloosheid rechtstreeks en onrechtstreeks bestrijden en, zo voegde ik er uitdrukkelijk aan toe, "vooral die onder jongeren"; - en het vi
...[+++]erde onderdeel van onze strategie was streven naar een volwaardige economische en monetaire unie, als voorbereiding op de toekomst.Après la réunion du Conseil européen de mars, je vous ai informé du large accord qui s'est dégagé parmi tous les dirigeants sur notre stratégie visant à placer l'Union européenne sur la voie du redressement. Il tient en quatre points: - rétablir et préserver la stabilité financière; - rendre nos économies plus résilientes et plus compétitives grâce à des finances publiques structurellement saines (en utilisant les flexibilités prévues dans nos règles communes) et grâce à des réformes à long terme; - lutter, directemen
t et indirectement, contre le chômage et ai-je ajouté expressément, "en particulier, le chômage des jeunes"; - et, quat
...[+++]rième élément de notre stratégie, œuvrer pour une véritable Union économique et monétaire, c'est-à-dire préparer l'avenir.