Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende de oninvorderbare schuldvorderingen bedoeld » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. Het document betreffende de oninvorderbare schuldvorderingen bedoeld in artikel 19, § 5 van het regeringsbesluit omvat de volgende elementen : - Een referentienummer; - De identiteit en het adres van de schuldenaar; - De aard van de schuldvordering; - De datum van de laatste ingevorderde betaling; - De einddatum van de overeenkomst of gelijkgesteld; - De datum van de beslissing van de raad van bestuur van het sociaal verhuurkantoor bedoeld in artikel 1, 5° van het Regeringsbesluit; - Het totale bedrag van de schuldvordering; - Het gerecupereerde bedrag van de schuldvordering; - Het bedrag van de schuldvordering dat oninv ...[+++]

Art. 4. Le document relatif aux créances irrécouvrables visé à l'article 19, § 5 de l'arrêté du Gouvernement comporte les éléments suivants : - Un numéro de référence; - L'identité et l'adresse du débiteur; - La nature de la créance; - La date du dernier recouvrement perçu; - La date de fin du contrat ou assimilée; - La date de la décision du conseil d'administration de l'agence immobilière sociale visée à l'article 1, 5° de l'arrêté du Gouvernement; - Le montant total de la créance; - Le montant récupéré de la créance; - Le montant de la créance déclaré irrécouvrable.


Voor de schuldvorderingen bedoeld in artikel 42, eerste en derde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders die met toepassing van de verjaringstermijn van vijf jaar nog niet verjaard zijn op de datum van inwerkingtreding van artikel 71, maar die met toepassing van de nieuwe verjaringstermijn van drie jaar wel verjaard zijn, wordt de datum van verjaring vastgesteld op 1 januari 2009.

Pour les créances visées à l’article 42, alinéas 1 et 3, de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs qui ne sont pas encore prescrites à la date d’entrée en vigueur de l’article 71, selon le délai de prescription de cinq ans, mais qui sont déjà prescrites selon le nouveau délai de prescription de trois ans, la date de prescription est fixée au 1 janvier 2009.


Afdeling 2. - BTW Art. 18. In artikel 44, § 3, van het Wetboek van de toegevoegde waarde wordt de bepaling onder 11°, vervangen bij de wet van 12 mei 2014, vervangen als volgt : "11° het beheer van : a) de instellingen voor collectieve belegging bedoeld in de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die aan de voorwaarden voldoen van de richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen; b) de instellingen voor collectieve ...[+++]

Section 2. - TVA Art. 18. Dans l'article 44, § 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, le 11°, remplacé par la loi du 12 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : "11° la gestion : a) des organismes de placement collectif visés par la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances; b) des organismes de placement collectif visés par la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires; c) des sociétés immobilières réglementées publiques ou institutionnelles vis ...[+++]


De leden van het directiecomité, of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen die deelnemen aan de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming, mogen geen mandaat uitoefenen dat een deelname aan het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in: 1° een vennootschap als bedoeld in artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU ...[+++]

Les membres du comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes qui participent à la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance ne peuvent exercer un mandat comportant une participation à la gestion courante que s'il s'agit: 1° d'une société visée à l'article 89, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, avec laquelle l'entreprise d'assurance a des liens étroits; 2° d'un organis ...[+++]


De aftrek bedoeld in het eerste lid komt overeen met het verschil tussen 1° het bedrag van de technische voorzieningen na aftrek van de schuldvorderingen die voortvloeien uit herverzekerings-overeenkomsten en effectiseringsvehikels, berekend op 1 januari 2016 met toepassing van de artikelen 124 tot 139, en 2° het bedrag van de technische voorzieningen na aftrek van de schuldvorderingen die voortvloeien uit herverzekerings-overeenkomsten, berekend met t ...[+++]

La déduction visée à l'alinéa 1 correspond à la différence entre 1° le montant des provisions techniques, après déduction des créances découlant des contrats de réassurance et des véhicules de titrisation, calculées au 1 janvier 2016 en application des articles 124 à 139, et 2° le montant des provisions techniques, après déduction des créances découlant des contrats de réassurance, calculées en application des dispositions de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances ou de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance et de leurs arrêtés et règlements d'exécution.


Art. 3. De basisallocaties bedoeld in artikel 2 zijn de volgende : - 13.002.08.01.12.11; - 13.003.08.01.12.11; - 13.003.08.03.12.11; - 13.003.08.04.12.11; - 13.005.08.01.12.11; - 13.006.08.01.12.11; - 13.006.08.02.12.11 Art. 4. Delegatie van bevoegdheden en tekenbevoegdheid wordt verleend aan de Directeur-Diensthoofd van Brussel Invest Export binnen de grenzen van en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere regels bepaald in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van te ...[+++]

Art. 3. Les allocations de base visées à l'article 2 sont les suivantes : - 13.002.08.01.12.11; - 13.003.08.01.12.11; - 13.003.08.03.12.11; - 13.003.08.04.12.11; - 13.005.08.01.12.11; - 13.006.08.01.12.11; - 13.006.08.02.12.11 Art. 4. Délégation de compétences et de signatures est accordée au Directeur-Chef de service de Bruxelles Invest Export, et ce, dans les limites et le respect des montants, des conditions et des modalités fixées dans l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la ...[+++]


(16) Artikel 11, 9 en 10 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen : « Voor de vaststelling van het bedrag van de schuldvorderingen die in aanmerking komen voor een terugbetaling, wordt uitgegaan van de volgende regels : 9 De tegoeden op rekeningen, geopend op naam van beoefenaars van niet-financiële beroepen, die uitsluitend middelen van derden bevatten en uitsluitend voor verrichtingen met d ...[+++]

(16) Article 11, 9 et 10 de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie: « Pour la détermination du montant des créances éligibles au remboursement, il est tenu compte des règles suivantes: 9 les avoirs inscrits sur des comptes ouverts au nom de professionnels ne relevant pas de professions financières et affectés exclusivement à la détention et au mouvement de fonds de tiers ne sont reconnus comme créances appartenant à ces tiers que si les comptes sont sous-rubriqués au nom de ces tiers dans la comptabilité de l ...[+++]


«3° door beheersvennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die zijn erkend door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen om één of meerdere in artikel 23 of in artikel 105 van de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles bedoelde gemeenschappelijke fondsen voor belegging in schuldvorderingen te beheren, voor de door deze gemeenschappelijke be ...[+++]

«3° les sociétés de gestion d’organismes de placement collectif agréées par la Commission bancaire, financière et des assurances aux fins de gérer un ou plusieurs fonds communs de placement en créances visés à l’article 23 ou à l’article 105 de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d’investissement, pour les revenus attribués ou mis en paiement par ces fonds communs de placement en créances; ».


(16) Artikel 11, 9 en 10 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen : « Voor de vaststelling van het bedrag van de schuldvorderingen die in aanmerking komen voor een terugbetaling, wordt uitgegaan van de volgende regels : 9 De tegoeden op rekeningen, geopend op naam van beoefenaars van niet-financiële beroepen, die uitsluitend middelen van derden bevatten en uitsluitend voor verrichtingen met d ...[+++]

(16) Article 11, 9 et 10 de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie: « Pour la détermination du montant des créances éligibles au remboursement, il est tenu compte des règles suivantes: 9 les avoirs inscrits sur des comptes ouverts au nom de professionnels ne relevant pas de professions financières et affectés exclusivement à la détention et au mouvement de fonds de tiers ne sont reconnus comme créances appartenant à ces tiers que si les comptes sont sous-rubriqués au nom de ces tiers dans la comptabilité de l ...[+++]


Daarentegen zijn de algemene aanspraken die geen rechtstreeks verband houden met de waardering van de goederen door de deskundige (bijvoorbeeld de geldigheid van een testament, de interpretatievragen betreffende het huwelijkscontract van de gewezen echtgenoten, het bestaan van schuldvorderingen of vergoedingsrekeningen, ..) onderworpen aan de algemene termijnen bedoeld in artikel 1218, § 1, leden 2 en 3).

En revanche, les revendications générales non directement liées à l'estimation des biens par l'expert (par exemple, la validité d'un testament, les questions d'interprétation du contrat de mariage des ex-époux, le principe de l'existence de comptes de créances ou de récompense, ..) sont soumises aux délais généraux prévus à l'article 1218, § 1, alinéas 2 et 3).


w