Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de periode 1986-1991 » (Néerlandais → Français) :

De dagen compensatieverlof worden echter in evenredige mate verminderd: Enerzijds, in dezelfde gevallen zoals bepaald in artikel 12 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, maar anderzijds ook: - pro rata van één dag compensatieverlof, per doorlopende periode van 30 kalenderdagen zwangerschapsverlof; - pro rata van één dag compensatieverlof, per doorlopende periode van 30 kalenderdagen ziekteverlof; - pro rata van één dag compensatieverlof, per do ...[+++]

Les jours de compensation sont toutefois réduits à due concurrence: D'une part dans les mêmes cas que ceux prévus à l'article 12 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État, mais d'autre part aussi: - par période de congé de maternité d'une durée ininterrompue de 30 jours calendrier, le congé de compensation est diminué d'un jour; - par période de congé de maladie d'une durée ininterrompue de 30 jours calendrier, le congé de compensation est diminué d'un jour; - par période de congé pour candidature aux élections (sur la base de l'article 16 de ...[+++]


Volgens de bepalingen van 1992 kon men voor percelen die gebruikt werden voor permanente teelten tijdens de periode tussen 1 januari 1986 en 31 december 1991 geen compenserende uitkeringen ontvangen.

Les dispositions de 1992 ont prévu que les parcelles consacrées à des cultures permanentes pendant une période s'étalant du 1 janvier 1986 au 31 décembre 1991 ne pouvaient pas bénéficier d'aides compensatoires.


· de Franse bijslag voor het jonge kind voor de periode van 15 januari 1986 tot 31 december 1991;

· l'allocation française pour jeune enfant, pour la période du 15 janvier 1986 au 31 décembre 1991;


· de Franse bijslag voor het jonge kind voor de periode van 15 januari 1986 tot 31 december 1991;

· l'allocation française pour jeune enfant, pour la période du 15 janvier 1986 au 31 décembre 1991;


Het is trouwens zo dat de wetgever dit gewild heeft, vermits artikel 35 van de organiek wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten bepaalt dat het Vast Comité I, jaarlijks, een algemeen activiteitenverslag stuurt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Senaat, dat indien nodig, algemene conclusies en voorstellen kan bevatten en de periode betreft gaande van 1 januari tot 31 december van het voorgaande jaar.

D'ailleurs, c'est ainsi que le législateur l'a conçu, puisque l'article 35 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignement impose au Comité permanent R de transmettre annuellement, à la Chambre des représentants et au Sénat, un rapport général d'activités, qui couvre la période allant du 1 janvier au 31 décembre de l'année précédente, et comprenant, s'il échet, des conclusions et des propositions d'ordre général.


Wat het algemene werkloosheidspeil betreft, blijft België in de periode 1991-1996 onder het Europese gemiddelde.

En ce qui concerne le taux global de chômage, la Belgique reste en dessous de la moyenne européenne pour la période 1991-1996.


De door de Commissie uitgevoerde analyse betreft de periode 1986-1991 (dat wil zeggen de periode voorafgaand aan de overdracht van SFMI aan GDEW).

L'analyse réalisée par la Commission couvre la période 1986-1991 (c'est-à-dire la période antérieure au transfert de SFMI à GDEW).


Wat de commerciële bijstand betreft, raamt SFEI de in de periode 1986-1991 ontvangen steun op 468 miljoen FRF (126 miljoen FRF voor de internationale activiteiten).

En ce qui concerne l'assistance commerciale, le SFEI évalue l'aide reçue à 468 millions de FRF (126 millions pour l'activité internationale) pour la période 1986-1991.


Om het interne rentabiliteitspercentage te berekenen, keek de Commissie enerzijds naar de in 1986 door de Franse posterijen verrichte kapitaalinjectie, en anderzijds naar de in de periode 1986-1991 door SFMI-Chronopost uitgekeerde dividenden en de waarde van deze onderneming in 1991.

Pour calculer le TRI, la Commission a pris en considération, d'un côté, l'injection de capital effectuée par La Poste en 1986 et, de l'autre, les dividendes versés par SFMI-Chronopost au cours de la période 1986-1991 et la valeur de cette société en 1991.


Uit de vergelijking van de kosten van de logistieke bijstand met de door SFMI-Chronopost betaalde vergoeding blijkt dat het cumulatieve dekkingspercentage van de integrale kosten 116,1 % bedroeg over de periode 1986-1991 en 119 % over de periode 1986-1995.

La comparaison des coûts de l'assistance logistique et de la rémunération versée par SFMI-Chronopost révèle que le taux de couverture cumulé des coûts complets était de 116,1 % sur la période 1986-1991 et de 119 % sur la période 1986-1995.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de periode 1986-1991' ->

Date index: 2022-09-03
w