Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft evenmin bestaande " (Nederlands → Frans) :

De opzeggingsreden bestaande in de persoonlijke exploitatie kan evenwel niet worden aangevoerd door personen noch, indien het om rechtspersonen gaat, door hun verantwoordelijke organen of bestuurders die, op het ogenblik van het verstrijken van de opzeggingstermijn, de leeftijd van 65 jaar zouden hebben bereikt of de leeftijd van 60 jaar wanneer het een persoon betreft die niet gedurende ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest; degene die na de stopzetting van zijn landbouwbedrijf het bedrijf verpacht, kan ...[+++]

Toutefois, le motif du congé consistant en l'exploitation personnelle ne peut être invoqué par des personnes, et s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables, qui auraient atteint, au moment de l'expiration du préavis, l'âge de 65 ans, ou de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans; ne peut également invoquer ce motif celui qui, après la cessation de son exploitation agricole, l'a donnée à bail.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance te ...[+++]


Het betreft evenmin bestaande steun, aangezien niet is voldaan aan de voorwaarden van artikel 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 659/1999.

Ces aides ne revêtent pas non plus le caractère d'aides existantes étant donné qu'elles ne satisfont pas aux conditions prévues à l'article 1er, point b), du règlement (CE) n° 659/1999.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet evenmin afbreuk aan de in de ondernemingen bestaande regels en praktijken wat de uitoefening van de vakbondsactiviteiten betreft.

La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice aux règles et pratiques existant dans les entreprises en ce qui concerne l'exercice des activités syndicales.


Het Commissievoorstel COM(2007)0699 roept ernstige twijfel op wat betreft effectiviteit en efficiëntie omdat het voorbijgaat aan de grote inspanningen die verricht zijn en de omvangrijke middelen die zijn aangewend over een langere periode en geen rekening houdt met de goede resultaten die tot dusverre door het bestaande agentschap zijn behaald; evenmin schenkt het aandacht aan een grote troefkaart die de Gemeenschap op een belangrijk beleidsterrein in handen heeft, doord ...[+++]

La proposition de la Commission COM(2007)0699 soulève de graves questions quant à son efficacité, dans la mesure où elle passe sous silence les efforts significatifs qui ont été fournis ainsi que les ressources considérables qui ont été mises en œuvre sur une longue période, où elle ignore les bons résultats présentés jusque-là par l'Agence actuelle, et enfin où elle renonce à un atout communautaire de poids dans un domaine politique clé en ne prenant aucune disposition pour récupérer l'équipe de l'ENISA et ses compétences.


Aangezien de regeling een aantasting inhoudt van de rechten van de betrokken werkgevers zou voor het realiseren van de beoogde retroactiviteit een tussenkomst van de wetgever noodzakelijk zijn », terwijl het ontwerp van koninklijk besluit op zichzelf geen enkele terugwerkende kracht heeft, daar het een bestaande situatie in stand wil houden, en evenmin de rechten van de betrokken werkgevers aantast vermits het tot doel heeft de grondslag voor de bijdragen te behouden zoals hij bestond vóór de inwerkingtreding van het koninklijk beslui ...[+++]

Dès lors que le régime porte atteinte aux droits des employeurs concernés, la réalisation de la rétroactivité visée requerrait l'intervention du législateur », alors que le projet d'arrêté royal n'a en soi aucun effet rétroactif puisqu'il vise à maintenir une situation existante, pas plus qu'il ne porte atteinte aux droits des employeurs concernés, étant donné que son objectif est de maintenir la base cotisable telle qu'elle était avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 26 juin 2000 et d'éviter ainsi les effets pervers de ce dernier en matière de sécurité sociale des sportifs rémunérés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft evenmin bestaande' ->

Date index: 2024-02-27
w