Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft nu juist » (Néerlandais → Français) :

13. dringt erop aan dat de CCS, waardoor Europa zich in cultureel opzicht nu juist zo onderscheidt, op het niveau van de Unie en de lidstaten wordt ondersteund en erkend wat zichtbaarheid betreft;

13. demande instamment que la visibilité des SCC qui font de l'Europe son exception culturelle soit soutenue et reconnue au niveau de l'Union et dans les États membres;


Er is een enorm breed spectrum aan meningen aan mij voorbijgekomen en dat is wat mij betreft nu juist datgene waar de democratie voor staat, het is er een onlosmakelijk onderdeel van.

Tout cela ne fait que refléter la très grande variété de vos opinions et je pense que c’est là un aspect et un apport de la démocratie.


Er is een enorm breed spectrum aan meningen aan mij voorbijgekomen en dat is wat mij betreft nu juist datgene waar de democratie voor staat, het is er een onlosmakelijk onderdeel van.

Tout cela ne fait que refléter la très grande variété de vos opinions et je pense que c’est là un aspect et un apport de la démocratie.


Wat de justitiehuizen betreft, is het juist dat slechts 10 % van hun activiteiten het onthaal van slachtoffers betreft, maar zo is het systeem nu eenmaal opgevat.

En ce qui concerne les maisons de justice, il est exact qu'elles ne consacrent que 10 % de leurs activités à l'accueil des victimes, mais c'est ainsi que le système a été conçu.


De staatssecretaris bevestigt dat de uitstap uit kernenergie in een geheel van elementen moet worden beschouwd zoals gascentrales, off shore-productie, investeringen en verhogen van de interconnectiecapaciteit, .Wat nu de actieplannen van de gemeentes in verband met mogelijke elektriciteitspannes betreft, is het beter om daarin te voorzien opdat de distributeurs weten waar ze juist de elektriciteit afsnijden en met welke gevolgen.

Le secrétaire d'État confirme que la question de la sortie du nucléaire s'intègre dans un ensemble d'éléments, tels que les centrales au gaz, la production off-shore, les investissements, l'augmentation de la capacité d'interconnexion, etc.


Het is juist dat de minister van Justitie enige macht behoudt wat betreft de vervroegde invrijheidstelling, maar in de filosofie van het systeem dat nu wordt ingesteld, moet die macht marginaal blijven.

Il est exact que le ministre de la Justice garde un pouvoir de libération anticipée mais, dans la philosophie du système mis en place, ce pouvoir a vocation à être marginal.


— wat de cijfergegevens betreft die tot de verdeelsleutel 20/80 hebben geleid, zou nu moeten blijken dat de onderhandelaars uiteindelijk in het bezit waren van de juiste cijfers.

— quant aux données chiffrées qui ont abouti à la clé de répartition 20/80, il appert maintenant que les négociateurs étaient finalement en possession des chiffres exacts.


Daarom is wat mij betreft nu niet het juiste moment om bepaalde vloten op het spel te zetten door ze te onderwerpen aan regelgeving inzake teruggooi, die uiteindelijk misschien niet overeenkomt met de algemene regels. En dat gaat in tegen het principe van betere regelgeving ten voordele van de samenleving.

C’est pourquoi je ne pense pas que le moment soit venu de mettre en péril certaines flottes avec des réglementations sur les rejets qui résulteraient en fin de compte en des incohérences avec les règles générales, ce qui va à l’encontre de la pratique de «mieux légiférer» au bénéfice de la population.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie; mijnheer Verheugen, u heeft zo-even gezegd dat uw interview alleen voor Duitsland bedoeld was: maar het betreft nu juist geen binnenlands probleem van Duitsland.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur Verheugen, vous venez de dire que vous aviez envisagé votre interview sur le plan intérieur allemand - mais, justement, ce n'est pas un problème intérieur allemand.


Wat nu de bepaling betreft van de erkenningcommissies die bevoegd zullen zijn voor het toekennen van deze bijzondere bekwaamheid, is het juist dat de Hoge Raad voor geneesheren-specialisten en huisartsen zich heeft uitgesproken in het voordeel van de erkenning van de competentie in de oncologie door de erkenningcommissie van de basisspecialiteit.

Quant à la définition des commissions d'agrément qui seront compétentes pour l'octroi de cette compétence particulière, il est exact que le Conseil supérieur des médecins spécialistes et généralistes s'est prononcé en faveur de la reconnaissance de la compétence en oncologie par les commissions d'agrément de la spécialité de base.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft nu juist' ->

Date index: 2025-01-10
w