Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokkene effectief verblijft " (Nederlands → Frans) :

Het Verslag aan de Koning bij het voormelde koninklijk besluit van 26 december 2015 vermeldt het volgende : "Met deze vermelding wil men de betrokken gemeentebesturen enkel meer informeren over het feit dat een kind gedurende een bepaalde tijd effectief op het grondgebied van de betrokken gemeente verblijft, namelijk bij de huisvesting verlenende ouder.

Le rapport au Roi afférent à l'arrêté royal précité du 26 décembre 2015 précise notamment que ledit arrêté « poursuit uniquement une volonté d'informer davantage les autorités communales concernées du fait qu'un enfant réside effectivement une certaine partie du temps sur son territoire, à savoir chez le parent hébergeur.


Het is niet de bedoeling om via deze vermelding bijkomende socio-economische of fiscale rechten toe te kennen aan het kind en aan de huisvesting verlenende ouder. Met deze vermelding wil men de betrokken gemeentebesturen enkel meer informeren over het feit dat een kind gedurende een bepaalde tijd effectief op het grondgebied van de betrokken gemeente verblijft, namelijk bij de huisvesting verlenende ouder.

Par la création de cette mention, le présent projet d'arrêté royal n'entend pas accorder de droits socio-économiques ou fiscaux supplémentaires, tant à l'enfant qu'au parent hébergeur, mais poursuit uniquement une volonté d'informer davantage les autorités communales concernées du fait qu'un enfant réside effectivement une certaine partie du temps sur son territoire, à savoir chez le parent hébergeur.


Indien het onderzoek een positief resultaat opleverde, dit wil zeggen dat de N.B.M.V. nog steeds effectief verblijft op het betrokken adres, moet de politiedienst de fiche voor N.B.M.V. invullen en aan de Dienst Voogdij en de Dienst Vreemdelingenzaken bezorgen.

Lorsque l'enquête effectuée s'avère positive, c'est-à-dire si le M.E.N.A. réside encore effectivement à l'adresse indiquée, le service de police doit remplir la fiche M.E.N.A.


Antwoord : Overeenkomstig de wetgeving inzake het houden van bevolkingsregisters in de Belgische gemeenten en in de Belgische diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen in het buitenland moet een Belg zich daar inschrijven waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft, dat wil zeggen waar hij het grootste deel van het jaar effectief verblijft en waar zijn voornaamste belangen zich situeren (bijvoorbeeld de plaats waar de betrokkene naartoe gaat na zijn beroepsbezigheden, de plaats waar de kinderen naar school gaan, ...[+++]

Réponse : Conformément à la législation concernant la tenue des registres de population dans les communes belges et dans les représentations diplomatiques et consulaires belges à l'étranger, un Belge doit se faire inscrire là où il a sa résidence principale, c'est à dire où il réside effectivement la plus grande partie de l'arnée et où ses intérêts principaux se situent (par exemple : le lieu où l'intéressé se rend après ses occupations professionnelles, le lieu où les enfants vont à l'école, le lieu de travail, le lieu de séjour de son partenaire ou des autres membres de son ménage, ...).


Indien het onderzoek een positief resultaat opleverde, dit wil zeggen dat de N.B.M.V. nog steeds effectief verblijft op het betrokken adres, moet de politiedienst de fiche voor niet-begeleide minderjarigen vreemdelingen invullen die werd ingevoerd door de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling ».

Lorsque l'enquête effectuée s'avère positive, c'est-à-dire si le M.E.N.A. réside encore effectivement à l'adresse indiquée, le service de police doit remplir la fiche mineur étranger non accompagné instaurée par la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné ».


2.2. Indien uit de enquête die gevoerd werd op basis van de instructies " indien hij nog verblijft" , blijkt dat de betrokkene nog steeds effectief verblijft op het betrokken adres, moet onmiddellijk het bevoegde bureau van de Dienst Vreemdelingenzaken daarvan op de hoogte gesteld worden per faxbericht.

2.2. Si l'enquête effectuée suite à l'envoi des instructions " si réside" s'avère positive, c'est-à-dire si l'étranger réside encore effectivement à l'adresse indiquée, il convient d'en avertir immédiatement le bureau compétent de l'Office des étrangers par fax.


Indien de betrokkene alle voorwaarden met betrekking tot het verblijf als student vervult en indien hij ondermeer een attest van inschrijving in een onderwijsinstelling, zoals voorzien in artikel 59 van de wet van 15 december 1980, bekomt gedurende zijn legaal en regelmatig verblijf, kan hij een aanvraag tot machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden indienen op grond van artikel 58, 3e lid, van de wet van 15 december 1980. Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de burgemeester van de gemeente waar de betrokkene effectief verblijft, overeenkomstig de omzendbrief van 9 oktober 1997 betreffende de toepassing van artikel 9, 3e l ...[+++]

S'il réunit toutes les conditions relatives au séjour en tant qu'étudiant et s'il obtient entre autres une attestation d'inscription dans un établissement d'enseignement visé à l'article 59 de la loi du 15 décembre 1980 au cours de son séjour légal et régulier, il peut introduire une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois sur la base de l'article 58, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, auprès du Bourgmestre de la commune où il réside effectivement, conformément à la circulaire du 9 octobre 1997 relative à l'application de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'éta ...[+++]


Evenwel komt het voor dat betrokkene, tijdelijk afwezig, om redenen die hem of haar eigen zijn, verkiest ingeschreven te worden in de gemeente waar hij/zij effectief verblijft en initiatief neemt tot wijziging van de vroegere hoofdverblijfplaats.

Toutefois, il arrive que l'intéressé(e), temporairement absent(e), pour des raisons qui lui sont propres, préfère être inscrit(e) dans la commune où il(elle) réside effectivement et prenne l'initiative de faire modifier l'ancienne résidence principale.


Deze notie wordt omschreven in het arrest nr. 26.007 van de Raad van State als «.de plaats waar de betrokken persoon effectief de beschikking heeft over een woning, die hij echt blijkt te bewonen, en die hij betrekt met de bedoeling er zijn hoofdkwartier te vestigen, dat wil zeggen er de verblijfplaats van maken van waaruit hij deelneemt aan het maatschappelijk verkeer, waar hij zich terugtrekt voor zijn privé-leven, waar het centrum ligt van zijn gezinsleven, en waar hij, zo hij een bedrijvigheid buitenhuis uitoefent, na de dagtaak regelmatig terugkomt en er onafgebroken verblijft ...[+++]

Cette notion est décrite dans l'arrêt no 26.007 du Conseil d'État comme « .le lieu où la personne concernée a la disposition effective d'une habitation qu'elle occupe réellement et dans l'intention d'en faire son principal établissement, c'est-à-dire sa résidence d'où elle participe à la vie sociale, où elle se retire pour sa vie privée, où se situe le centre de sa vie familiale, où elle rentre régulièrement, si elle exerce une activité au dehors, après l'accomplissement de sa tâche quotidienne et où elle séjourne de façon ininterrompue..».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkene effectief verblijft' ->

Date index: 2021-01-21
w