Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevelen om nuer-soldaten " (Nederlands → Frans) :

Hij gaf uitvoering aan bevelen om Nuer-soldaten te ontwapenen en beval vervolgens het gebruik van tanks tegen politici in Juba, waarbij 22 ongewapende lijfwachten van oppositieleider Riek Machar en zeven lijfwachten van de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Gier Chuang Aluong werden gedood.

Il a désarmé des soldats nuer, conformément aux ordres qu'il avait reçus, puis donné l'ordre de lancer des chars contre des personnalités politiques à Djouba, causant la mort de 22 gardes du corps non armés du chef de l'opposition Riek Machar et de sept gardes du corps de l'ancien ministre de l'intérieur Gier Chuang Aluong.


Hij voerde orders uit om Nuer-soldaten te ontwapenen en gelastte vervolgens het gebruik van tanks voor gerichte aanvallen op politici in Juba, waarbij 22 ongewapende lijfwachten van oppositieleider Riek Machar en 7 lijfwachten van voormalig minister van Binnenlandse Zaken Gier Chuang Aluong om het leven kwamen.

Il a désarmé des soldats nuer, conformément aux ordres qu'il avait reçus, puis donné l'ordre de lancer des chars contre des personnalités politiques à Djouba, causant la mort de 22 gardes du corps non armés du chef de l'opposition Riek Machar et de sept gardes du corps de l'ancien ministre de l'intérieur Gier Chuang Aluong.


Artikel 22 bepaalt : « In elke eentalige eenheid, wordt de taal van deze gebruikt voor het onderricht, de bevelen van hoog tot laag, de administratie, het beheer en voor alle andere dienstbetrekkingen tusschen het bevelhebberschap en de officieren, gegradueerden of soldaten, tusschen de officieren, tusschen de officieren en de gegradueerden, tusschen de gegradueerden en tusschen de officieren of gegradueerden en de soldaten ».

L'article 22 dispose : « Dans toute unité unilingue, il est fait usage de la langue de celle-ci pour l'instruction, les commandements à tous les échelons, l'administration, la gestion et pour tous autres rapports de service entre le commandement et les officiers, gradés ou soldats, entre les officiers, entre les officiers et les gradés, entre les gradés et entre les officiers ou gradés et les soldats ».


Men kan de soldaten moeilijk aansprakelijk stellen voor het uitvoeren van bevelen waaraan ze zich niet kunnen onttrekken.

On peut difficilement rendre les soldats responsables de l'exécution d'ordres auxquels ils ne peuvent se soustraire.


3. a) Wat is de hiërarchische verhouding op de basis tussen Belgische en Noord-Amerikaanse soldaten tijdens dergelijk gezamenlijk optreden? b) Geldt daarbij in de eerste plaats de militaire rang van de betrokkenen of bestaan andere afspraken? c) Was het optreden van de Noord-Amerikaanse soldaten op 1 oktober 1998 in overeenstemming met uw verklaring op 20 oktober 1998 in verband met te gebruiken taal en bevelen? d) Hoe evalueert u dit optreden van de Noord-Amerikaanse soldaten?

3. a) Quels sont les rapports hiérarchiques entre soldats belges et américains lors d'une intervention commune sur la base? b) Est-ce en premier lieu le rang du militaire concerné qui est déterminant ou existe-t-il d'autres accords? c) L'intervention des soldats américains le 1er octobre 1998 s'est-elle déroulée conformément à ce que vous avez déclaré le 20 octobre 1998 à propos de la langue à utiliser et des ordres à donner? d) Quelle évaluation faites-vous de cette intervention des soldats américains?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevelen om nuer-soldaten' ->

Date index: 2022-07-18
w