De bevoegde dienst brengt de betrokken persoon of personen met een aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert, op de hoogte van de tijdelijke schorsing en van de elementen, vermeld in artikel 46, § 1, eerste lid, 1° en 3°, of artikel 47, § 1, eerste lid, 1° en 3°, van dit besluit, en stelt de duur van de tijdelijke schorsing vast.
Le service compétent informe la personne concernée ou les personnes concernées par lettre recommandée, par fax ou voie électronique, si cela fournit un accusé de réception du destinataire, de la suspension temporaire et des éléments, visés à l'article 46, § 1, alinéa premier, 1° et 3° ou à l'article 47, § 1, alinéa premier, 1° et 3°, du présent arrêté, et arrêté la durée de la suspension temporaire.