Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevredigende schikking
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Neventerm
Psychogene impotentie
Wederzijds bevredigende oplossing
Wederzijds bevredigende voorwaarden

Vertaling van "bevredigend zijn zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends




wederzijds bevredigende voorwaarden

conditions mutuellement satisfaisantes


wederzijds bevredigende oplossing

solution mutuellement satisfaisante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als de voorstellen niet bevredigend zijn, zouden de consumenteninstanties desnoods hun toevlucht kunnen nemen tot handhavingsmaatregelen.

Si elles ne sont pas satisfaisantes, les autorités de protection des consommateurs pourraient, en dernier recours, appliquer des sanctions.


Indien de budgettaire toestand inzake de uitgaven voor geneesmiddelen bevredigend was, zouden de farmaceutische firma's niet aangesproken worden om de heffing te betalen.

En cas de situation budgétaire satisfaisante en ce qui concerne les dépenses en matière de médicaments, le paiement du prélèvement ne serait pas demandé aux firmes pharmaceutiques.


Deze voorwaardelijkheid van de laatste financiële stortingen van de internationale gemeenschap maakt het mogelijk druk uit te oefenen op de CENI opdat de compilatie van de resultaten van de parlementsverkiezingen en de volgende verkiezingen in bevredigender omstandigheden zouden verlopen.

Cette conditionnalité des derniers versements financiers de la communauté internationale permet de mettre la pression sur la CENI pour que les opérations de compilation des résultats des législatives et les prochaines échéances électorales se déroulent dans des conditions plus satisfaisantes.


Dat de voorgestelde verschillende tracés volgens hen effecten zouden hebben op het verkeer van de trage en/of plaatselijke gebruikers en op het pendelverkeer; dat geen van de vier bevredigend zou zijn;

Que selon eux, les différents tracés proposés auraient des incidences sur le trafic des usagers lents et/ou locaux et sur le trafic des navetteurs; qu'aucun des 4 ne serait satisfaisant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het Protocol inzake de toetreding van Ecuador tot de Overeenkomst betreft, is overeengekomen de besprekingen voort te zetten teneinde zo spoedig mogelijk een voor alle partijen bevredigende oplossing te vinden, en ook dat Colombia en Peru nader commentaar zouden verstrekken.

Pour ce qui est du protocole d’adhésion de l’Équateur à l’accord, il a été convenu de poursuivre les discussions en vue de trouver une solution acceptable pour tous dans les meilleurs délais et d’inviter la Colombie et le Pérou à formuler des observations plus détaillées.


Voor de indiening van een inschrijving of een verzoek tot deelneming kan de aanbestedende dienst van de combinaties van ondernemers niet verlangen dat zij een bepaalde rechtsvorm zouden hebben, maar van de geselecteerde combinatie kan wel worden geëist dat zij een bepaalde rechtsvorm zal aannemen, wanneer haar de opdracht is gegund, in zoverre dit voor de bevredigende uitvoering van de opdracht nodig is.

Pour la présentation d’une demande de participation ou d’une offre, les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices ne peuvent exiger que ces groupements aient une forme juridique déterminée, mais le groupement retenu peut être contraint de revêtir une forme juridique déterminée lorsque le marché lui a été attribué, dans la mesure où cette transformation est nécessaire pour la bonne exécution du marché.


Mocht er nu een aanvraag tot verspreiding in Europa worden ingediend, dan zou ik bijgevolg vragen dat drastische voorwaarden zouden worden genomen om deze transgene kwekerijen maximaal te isoleren en alle contact met de wilde fauna te vermijden door de kwekerijen buiten het natuurlijk leefmilieu te houden, in afwachting van bevredigende bevestigingen inzake bioveiligheid.

Aussi, si une demande de dissémination devait être introduite aujourd'hui en Europe, je demanderais que des conditions drastiques soient prises pour confiner au maximum ces élevages transgéniques et éviter tout contact avec la faune sauvage en maintenant les élevages hors du milieu aquatique naturel, et dans l'attente de toutes les confirmations satisfaisantes en matière de biosécurité.


Tenslotte zouden in bepaalde gevallen bemiddelingsprocedures moeten worden ontwikkeld om een snellere en bevredigende behandeling van de klachten mogelijk te maken.

Enfin, dans certains cas, le développement des systèmes de médiation pourrait permettre un traitement plus rapide et satisfaisant des plaintes.


Als de partners vóór eind 2012 geen bedrijfsmodel zouden vinden dat voor elk van hen bevredigend is, zou het project moeten worden geheroriënteerd.

Si les partenaires devaient ne pas trouver un modèle d'affaires satisfaisant chacun d'entre eux avant la fin 2012, le projet devrait être réorienté.


Als één van die modellen positief is en een voor de vier spoorwegmaatschappijen bevredigend model kan worden gevonden, zouden de partners tot de uitvoering van het project kunnen overgaan onder bepaalde voorwaarden met betrekking tot het tijdschema en het gebruik van de infrastructuur in België en op de hogesnelheidslijn-TGV Est in Frankrijk.

Pour autant que l'un de ces modèles soit positif et qu'un modèle satisfaisant les quatre entreprises ferroviaires puisse être trouvé, les partenaires pourraient passer à la réalisation du projet sous certaines conditions liées à des exigences de calendrier et à des modalités d'utilisation des infrastructures en Belgique et sur la ligne à grande vitesse « Est » en France.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevredigend zijn zouden' ->

Date index: 2021-06-04
w