Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezet Palestijns gebied
Bezetting
Bezetting van de arbeidsplaatsen
Bezetting van treinsporen goedkeuren
Bezettingstroepen
Israëlisch-Arabisch conflict
Israëlisch-Palestijns conflict
KEK
Konferentie van Europese Kerken
Militaire bezetting
Opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting
Overeenkomst tot bezetting ter bede
Palestijnse kwestie
Solidariteitsstaking
Staking
Staking met bezetting van de gebouwen
Stiptheidsactie
Territoriale bezetting
Wereldraad van Kerken
Wilde staking
WvK

Vertaling van "bezetting van kerken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting

enregistreur d'occupation et de non-occupation


militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]

occupation militaire [ forces d'occupation | occupation territoriale ]


bezetting van de arbeidsplaatsen

degré d'occupation des postes de travail




overeenkomst tot bezetting ter bede

convention d'occupation à titre précaire


Konferentie van Europese Kerken | KEK [Abbr.]

Conférence des Eglises chrétiennes européennes | Conférence des Eglises européennes | CEC [Abbr.] | KEK [Abbr.]


Wereldraad van Kerken | WvK [Abbr.]

Conseil oecuménique des Eglises | COE [Abbr.]


staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]

grève [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]


Palestijnse kwestie [ bezet Palestijns gebied | Israëlisch-Arabisch conflict | Israëlisch-Palestijns conflict ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


bezetting van treinsporen goedkeuren

autoriser l'occupation de voies ferrées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Regelmatig gebruiken vreemdelingen die hier wensen te verblijven zonder daar recht op te hebben of die zaken wensen te bekomen die in het kader van de asiel- en vreemdelingenwetgeving niet mogelijk zijn naar het wapen van de bezetting van gebouwen (kerken, campussen, ) en de hongerstaking om misbruik te maken van de publieke opinie en zo de bevoegde minister onder druk te zetten.

Régulièrement, des étrangers qui souhaitent rester dans notre pays sans en avoir le droit ou qui souhaitent obtenir des avantages qui ne sont pas possibles dans le cadre de la législation relative au droit d'asile et aux étrangers, se servent de l'arme de l'occupation de bâtiments (églises, campus,..) et de la grève de la faim pour abuser des bons sentiments de l'opinion publique et mettre ainsi le ministre compétent sous pression.


Wij hoeven alleen maar te denken aan het noordelijk deel van Cyprus, waar vanaf de Turkse bezetting ongeveer 150 kerken zijn vernietigd of omgebouwd tot moskee, en waar nog slechts één kerk over is waar de christelijke bevolking één keer per jaar een mis mag houden.

Il suffit de penser à la partie nord de Chypre, où quelque 150 églises ont été détruites ou converties en mosquées depuis l’occupation turque et où il ne reste qu’une seule église où la population chrétienne a le droit de célébrer une messe par an.


– (DE)Mijnheer de Voorzitter, een aantal dagen geleden was ik in het deel van Cyprus dat door de Turken bezet is en daar heb ik zelf een indruk kunnen opdoen van de systematische vernieling van ongeveer vijfhonderd Grieks-katholieke kerken en de vernieling van Europees cultureel erfgoed dat nooit meer hersteld kan worden.

– (DE) Monsieur le Président, il y a quelques jours je me trouvais dans la partie de Chypre occupée par la Turquie et j’ai pu me rendre compte par moi-même de la destruction systématique de quelque 500 églises orthodoxes grecques et de la destruction du patrimoine culturel européen, ce qui ne pourra jamais être réparé.


K. overwegende dat tijdens de Turkse bezetting van Noord-Cyprus een gedocumenteerde plundering van kloosters, kerken en cultureel belangrijke bouwwerken heeft plaatsgevonden,

K. considérant que des pillages avérés de monastères, d'églises et d'édifices culturels ont eu lieu depuis le début de l'occupation du nord de Chypre par les Turcs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bezetting van kerken en privégebouwen gaat verder.

Les occupations d'églises et de bâtiments privés se poursuivent.


De bezetting van kerken en de dood van Sémira Adamu hebben daartoe bijgedragen.

L’occupation des églises et le décès de Sémira Adamu ont contribué à la mise au jour de ce problème.


In verband met de bezetting van kerken en van andere plaatsen door mensen zonder papieren hebben mijn medewerkers al vertegenwoordigers ontmoet van de mensen zonder papieren in het bijzijn van de directeur-generaal van de dienst Vreemdelingenzaken en van een vertegenwoordiger van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen.

Pour ce qui est de l'occupation des églises et d'autres lieux par des sans-papiers, mes collaborateurs ont déjà rencontré des délégués des sans-papiers en présence du directeur général de l'Office des étrangers et d'un représentant du Centre pour l'égalité des chances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezetting van kerken' ->

Date index: 2022-12-13
w