Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezoeken die ik inmiddels ben begonnen " (Nederlands → Frans) :

Dat is – zoals ik reeds heb gezegd toen ik door dit Parlement ben gehoord – de doelstelling van de bezoeken die ik inmiddels ben begonnen af te leggen aan alle 27 hoofdsteden om, onder het gezag van de bevoegde ministers, een ontmoeting te hebben met de ambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de richtlijnen op het gebied van de interne markt, de uitwerking van de punten op dit scorebord en het echt van de grond doen komen van SOLVIT, zoals de heer Buşoi duidelijk heeft gezegd.

C’est l’objet, comme je vous l’ai dit lorsque j’ai été auditionné par le Parlement, des visites que je vais faire à partir de maintenant – j’ai déjà commencé – dans chacune des 27 capitales pour rencontrer personnellement, sous l’autorité des ministres compétents, les fonctionnaires chargés de mettre en œuvre les directives du marché intérieur, d’élaborer les éléments de ce tableau d’affichage ou de faire fonctionner SOLVIT, comme M. Buşoi l’a très bien dit.


Samen met een groep van vijftien Vlaamse en Brusselse politici ben ik in maart 2015 naar Turkije gereisd om onder meer een kamp met Syrische vluchtelingen te bezoeken.

Avec un groupe de quinze responsables politiques flamands et bruxellois, je me suis rendue en Turquie en mars 2015 pour visiter, entre autres, un camp de réfugiés syriens.


Inmiddels is alles weer in orde en daar ben ik blij om.

La situation est aujourd'hui revenue dans l'ordre et je m'en félicite.


In dit opzicht ben ik voorstander van een economisch luik aan alle Staatsbezoeken of officiële bezoeken.

À cet égard, je suis en faveur d’un volet économique pour toutes les visites d'État ou les visites officielles.


In dit verband, en in relatie met de informatievoorziening over de euro, wil ik dit Parlement meedelen dat ik in de afgelopen maanden ben begonnen aan een programma van bezoeken aan alle nieuwe lidstaten, waarmee ik in de komende maanden, tot aan het eind van dit jaar, zal doorgaan, om in detail met de autoriteiten, zowel met de regeringen als met de presidenten van de respectieve centrale banken, te bespreken hoever ze zijn gevorderd met het oog op hun toetreding, te zijn ...[+++]

À cet égard, en ce qui concerne les informations sur l’euro, je souhaiterais signaler à ce Parlement que, ces derniers mois, j’ai entamé une tournée qui inclura tous les nouveaux États membres et que je terminerai en fin d’année, afin de discuter de manière approfondie avec leurs autorités, à savoir les gouvernements et les présidents des différentes banques centrales, de leur degré de préparation pour l’adhésion à la zone euro le moment venu.


Op grond van die analyse zal ik het brede overleg waarmee ik met toepassing van het koninklijk besluit van juni jongstleden ben begonnen, ook met de gemeenschappen voortzetten.

Sur la base de cette analyse, je poursuivrai ensuite la vaste concertation entamée en application de l'arrêté royal de juin dernier, y compris avec les communautés.


Tijdens mijn bezoeken aan de sector waarvoor ik bevoegd ben, word ik dagelijks geconfronteerd met heel wat vooroordelen rond seksualiteit, affectiviteit en ouderschap.

Lors de mes visites dans les institutions du secteur sur lequel j'exerce mes compétences, j'ai été quotidiennement confrontée à de nombreux préjugés sur la sexualité, la vie affective et la parentalité.


Ik ben begonnen met het opstellen van de amendementen op de dag van de vergadering van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, waarbij de minister van Volksgezondheid mijn wetsvoorstel heeft gesteund, waarvoor mijn dank.

J'ai commencé à préparer les amendements le jour même de la réunion de la commission des Affaires sociales, au cours de laquelle la ministre de la Santé a apporté son soutien - et je l'en remercie - à ma proposition.


Ik kom terug waar ik begonnen ben, met een reeks vragen waarop wij een antwoord verwachten en dat we ook in de commissie niet kregen.

Je reviens à mon point de départ, avec une série de questions pour lesquelles nous attendons des réponses, qui n'ont pas été données non plus en commission.


Ik ben in de politiek begonnen in 1995 en ik vraag me sedertdien al af: zijn er nog gemakkelijke wetten?

J'ai commencé en politique en 1995 et depuis, je pose la question : vote-t-on encore des lois faciles ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezoeken die ik inmiddels ben begonnen' ->

Date index: 2024-09-14
w