Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de gasten bevonden zich » (Néerlandais → Français) :

2. Italië en Nederland bevonden zich in een moeilijke situatie waarbij geen van beiden de vereiste meerderheid wist te behalen na vijf stemrondes.

2. L'Italie et les Pays-Bas se sont trouvés dans une situation difficile dans laquelle aucun des deux pays n'ont été à même d'atteindre la majorité nécessaire après cinq tours de vote.


Onder de ontslagen personen bevonden zich zes (effectieve of plaatsvervangende) personeelsvertegenwoordigers en één persoon die niet was verkozen bij de laatste sociale verkiezingen.

Parmi les personnes licenciées se trouvaient six représentants du personnel (effectifs ou suppléants) ainsi qu'une personne non élue lors des dernières élections sociales.


1. Hoeveel toeleveranciers en verwerkers bevonden zich in 2014 en 2015 in chronische financiële moeilijkheden?

1. Combien de fournisseurs et d'entreprises de transformation ont-ils été confrontés à des difficultés financières chroniques en 2014 et 2015?


Er zijn 61 zaken waar het onderzoek nog lopende was: 47 zaken bevonden zich nog in vooronderzoek, 11 zaken in gerechtelijk onderzoek en in 3 zaken was er sprake van « seining van de dader ».

Il y a 61 affaires pour lesquelles l’enquête était encore en cours : 47 affaires se trouvaient encore au stade de l’instruction préparatoire, 11 affaires au stade de l’instruction et il était question d’un « signalement de l’auteur » dans 3 affaires.


Kan de minister per gevangenis voor de voorbije vijf jaar de volgende gegevens meedelen : 1) Hoeveel gedetineerden bevonden zich in voorlopige hechtenis?

Le ministre peut-il me communiquer, par prison et pour les cinq dernières années : 1) Le nombre de personnes en détention préventive?


2) Kan de geachte minister voor de voorbije tien jaar de evolutie meegeven van het aantal delinquenten die zich bevinden in de leeftijdscategorie 65-70 jaar, 71-75 jaar, + 75 jaar (opgesplitst in functie van nationaliteit en/of etniciteit) en hoeveel daarvan bevonden zich in een gevangenis?

2) Le ministre peut-il, pour les dix dernières années, indiquer l'évolution du nombre de délinquants situés dans les catégories d'âge 65-70 ans, 71-75 ans, plus de 75 ans (ventilés sur la base de la nationalité et/ou de l'ethnie) et combien d'entre eux ont-ils séjourné en prison ?


Negen militairen bevonden zich in het gebouw van de ambassade, twee militairen waren belast met het vergaren van inlichtingen in het kader van CIMIC en één militair bevond zich in het hoofdkwartier van de Franse strijdkrachten.

Neuf militaires se trouvaient dans le complexe de l’ambassade, deux militaires étaient chargés de la récolte de renseignements dans le cadre de la CIMIC et un militaire se trouvait au quartier général des forces françaises.


1) Hoeveel personen met een voorlopige verblijfsvergunning bevonden zich op 1 januari 2013 in de Belgische gevangenissen?

1) Combien de personnes en possession d'un titre de séjour provisoire se trouvaient-elles dans les prisons belges au 1er janvier 2013 ?


Onder de bevoordeelde patiënten bevonden zich vreemd genoeg vier Jordaniërs.

Curieusement, quatre Jordaniens figuraient parmi les patients privilégiés.


Onder hen bevonden zich tientallen angstige kinderen, die geen contact konden hebben met hun ouders, die zelf ook geen nieuws kregen!

Parmi eux se trouvaient des dizaines d'enfants apeurés, ne pouvant communiquer avec leurs parents, eux-mêmes sans nouvelles !


w