Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de terugvordering van activa garanties moeten geven » (Néerlandais → Français) :

6. verzoekt de EU en haar lidstaten verdere aanzienlijke inspanningen te doen om de teruggave aan de bevolking van de landen van de Arabische Lente van bezittingen die door de voormalige regimes zijn ontvreemd te vergemakkelijken; is van mening dat landen die steun ontvangen bij de terugvordering van activa garanties moeten geven voor hun stabiliteit en transparantie en de goede besteding van deze middelen; moedigt de nationale bureaus voor de terugvordering van activa in alle lidstaten aan nauw samen te werken en hun betrekkingen met de bevoegde autoriteiten van de landen van de Arabische Lente te ontwikkelen om hen te helpen met de c ...[+++]

6. exhorte l'Union et ses États membres à déployer de nouveaux efforts considérables en vue de faciliter la restitution des avoirs détournés par les anciens régimes aux peuples des pays du printemps arabe; considère que les pays qui reçoivent une assistance pour le recouvrement des avoirs devraient garantir leur stabilité et leur transparence et la bonne utilisation de ces ressources; encourage les bureaux de recouvrement des avoirs dans tous les États membres à travailler en étroite coopération et à développer leurs relations avec ...[+++]


Banken vragen bovendien waarborgen en garanties, zodat de ouders van kandidaat-piloten dikwijls hun persoonlijk vermogen als waarborg moeten geven.

En outre, les banques réclament des cautions et des garanties, de sorte que les parents des candidats pilotes doivent souvent mettre leur avoir personnel en garantie.


De zekerheden en garanties vertegenwoordigen op hun beurt een toekomstige en onzekere verbintenis met betrekking tot de activa van de privak, die enkel zal moeten worden uitgevoerd als de onderliggende verplichtingen niet worden uitgevoerd.

Les sûretés et garanties représentent quant à eux un engagement futur et incertain portant sur les actifs de la pricaf, qui ne devra être exécuté qu'en cas d'inexécution des obligations sous-jacentes.


— De Koning bepaalt de wijze waarop het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling moet worden toegepast, de verplichtingen die de belastingplichtigen moeten naleven om recht te hebben op het voordeel ervan, alsmede de kenmerken waaraan de octrooien en de vaste activa moeten voldoen om recht te geven op het belastingkrediet».

— Le Roi détermine les modalités d’application du crédit d’impôt pour recherche et développement, les obligations auxquelles les contribuables doivent satisfaire pour en bénéficier, ainsi que les critères auxquels les brevets et les immobilisations doivent répondre pour donner droit au crédit d’impôt».


Ik denk dat we onze burgers de garantie moeten geven dat hun nationale parlementen ook een grotere rol zullen spelen bij het beoordelen van Europese ontwerpwetgeving.

Je pense que nos concitoyens ont besoin d’avoir des garanties sur le fait que leurs parlements nationaux joueront également un plus grand rôle en examinant les projets de législation européenne.


Toch is uw rapporteur, rekening houdend met het feit dat dit handvest niet bindend is voor de lidstaten, van mening dat de lidstaten passende garanties moeten geven voor een behoorlijke uitvoering van de doelstellingen van dit handvest.

Sans perdre de vue que la présente charte ne constitue pas un engagement contraignant pour les États membres, le rapporteur estime que les États membres devraient garantir une mise en œuvre appropriée de celle-ci ainsi que des objectifs qu'elle poursuit.


5. vraagt om bijkomende informatie over de maatregel "Uitrusting en herinrichting van werkplekken" en over de vraag of werkgevers de garantie moeten geven dat een ontslagen werknemer gedurende een bepaalde periode moet kunnen blijven werken in ruil voor deze bijdrage;

5. demande des informations complémentaires relatives à la mesure "Équipement et réaménagement du lieu de travail", et notamment si les employeurs sont tenus de garantir l'emploi d'un travailleur licencié pendant un certain temps en échange de cette contribution;


Ze zullen ons garanties moeten geven dat het in het belang van de kinderen is dat zij in Roemenië blijven, en wij moeten zeker weten dat zij toereikend worden opgevangen.

Les autorités doivent nous communiquer les preuves qu’il y va de l’intérêt des enfants de rester en Roumanie et, de fait, nous devons savoir qu’ils résident dans des foyers appropriés à l’heure où nous parlons.


Banken vragen bovendien waarborgen en garanties, zodat de ouders van kandidaat-piloten dikwijls hun persoonlijk vermogen als waarborg moeten geven.

En outre, les banques réclament des cautions et des garanties, de sorte que les parents des candidats pilotes doivent souvent mettre leur avoir personnel en garantie.


Zo denk ik eraan een reeks onverenigbaarheden in de reglementering in te schrijven en duidelijker aan te geven dat de bemiddeling moet geschieden zonder tussenkomst van derden, dat documenten en mededelingen vertrouwelijk zijn en dat er ook op het vlak van infrastructuur voldoende garanties moeten zijn met het oog op onafhankelijkheid.

Je pense ainsi à inscrire une série d'incompatibilités dans la réglementation et à mentionner clairement que la médiation doit être assurée sans intervention de tiers, que les documents et communications sont confidentiels et que des garanties suffisantes doivent exister pour l'infrastructure en vue d'assurer l'indépendance.


w