Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij deze oplossing bleven nochtans " (Nederlands → Frans) :

Bij deze oplossing bleven nochtans enkele moeilijkheden bestaan; zo kunnen de juridische gevolgen van een verdrag dat van kracht is, slechts door aanneming van een verdrag houdende herziening worden beperkt, en zelfs dan kunnen de juridische gevolgen van het eerste verdrag niet volledig worden uitgesloten (het recht om bezwaren en klachten te uiten krachtens artikelen 24 en 26 van het Statuut, zelfs indien het verdrag uit de officiële publicaties is verwijderd).

Cette solution laissait cependant subsister certaines difficultés; ainsi, les effets juridiques d'une convention en vigueur ne peuvent être limités que par l'adoption d'une nouvelle convention portant révision, et même en ce cas, les effets juridiques de la première ne peuvent pas être complètement éliminés (le droit de former des réclamations et des plaintes en vertu des articles 24 et 26 de la Constitution, même si la convention est retirée des publications officielles).


Oplossing van deze problemen is immers nodig om te voldoen aan alle voor toetreding noodzakelijke criteria. De belangrijkste instrumenten daarvoor bleven (traditionele) jumelage (detachering van aan overheden en organisaties van lidstaten verbonden experts aan kandidaat-lidstaten om de capaciteit te helpen ontwikkelen voor uitvoering van een specifiek onderdeel van het acquis) en de in 2001 geïntroduceerde jumelage van kortere duur ('jumelage light') zoals aanbevolen in het Phare-verslag 2000 [3]. Voor de rest was ...[+++]

Les principaux instruments utilisés ont été les jumelages (le détachement d'experts des administrations et d'autres organismes des États membres dans les pays candidats pour les aider à développer les capacités nécessaires à mettre en oeuvre certains volets de l'acquis) et les jumelages légers (une version « allégée » des jumelages introduits en 2001, selon la recommandation de l'évaluation PHARE de 2000 [3]). Le reste de l'aide a été consacré à des investissements visant à améliorer le cadre réglementaire (dans le but de faciliter l'adoption de l'acquis) et à soutenir la cohésion économique et sociale.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners het feit betreuren dat het effectenonderzoek de waterafneming in de Aisne niet onderzoekt; dat ze noteren dat het effectenonderzoek zelf erkent dat dit de beste oplossing zou zijn terwijl de nadruk nochtans gelegd wordt op de hevige fluctuerende laagtepeilcijfers van die waterloop; dat ze bijgevolg een aanvullend onderzoek wensen terzake;

Considérant que des réclamants regrettent que l'étude d'incidence n'analyse pas le prélèvement dans l'Aisne; qu'ils notent que l'étude d'incidences reconnait elle-même qu'il s'agirait de la meilleure solution alors qu'elle met pourtant en évidence les fortes fluctuations d'étiage de ce cours d'eau; qu'ils souhaitent dès lors qu'un complément d'étude soit réalisé sur ce point;


Er is nochtans dringend nood aan een structurele oplossing, zeker in het licht van de hoge recidivegraad van seksuele delinquenten.

Une solution pérenne doit pourtant être trouvée d'urgence, une urgence qui se justifie par le taux de récidive des délinquants sexuels.


Nochtans lijkt de oplossing simpel: net zoals bij verschillende andere tickets nu al mogelijk is, een heen-en-terug keuzemogelijkheid online aan te bieden.

Pourtant, la solution paraît simple puisqu'il suffirait de proposer, comme pour les divers autres billets déjà proposés, un billet aller et retour en ligne.


Nochtans kan ook voor deze kwalen een oplossing worden gezocht in de vorm van therapie en medicatie.

Une solution thérapeutique et médicamenteuse pourrait cependant aussi être recherchée pour de tels maux.


Nochtans bleven essentiële punten onbespreekbaar en de structurele oorzaken ervoor onwrikbaar standvastig en onaantastbaar.

Cependant, des points essentiels demandent encore une réponse : les causes structurelles irrémédiablement tenaces et inviolables.


Nochtans bleven essentiële punten onbespreekbaar en de structurele oorzaken ervoor onwrikbaar standvastig en onaantastbaar.

Cependant, des points essentiels demandent encore une réponse : les causes structurelles irrémédiablement tenaces et inviolables.


De beslissingscriteria voor de keuze van een oplossing zijn nochtans nog steeds verbonden met de globale implementatiekostprijs en met de beschikbaarheid van interne expertise.

Les critères de décision pour le choix d'une solution restent cependant liés au coût global d'implémentation ainsi qu'à la disponibilité d'une expertise interne.


Gezien het succes van deze diensten, bleven de tarieven sinds 1999 ongewijzigd. Nochtans zouden de steeds grotere winsten, de daling van de vaste kosten en de exponentiële stijging van het aantal verstuurde SMS-berichten het omgekeerde laten veronderstellen.

Profitant de cet engouement, les opérateurs français maintiennent leurs tarifs inchangés depuis 1999, alors que la constitution de bénéfices de plus en plus confortables et la diminution des charges fixes conjuguées avec une progression exponentielle des envois de SMS devraient laisser penser le contraire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij deze oplossing bleven nochtans' ->

Date index: 2024-07-04
w