Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij deze richtlijn verleende specifieke toezichtbevoegdheden ontoereikend » (Néerlandais → Français) :

Voor de gevallen waarin de bij deze richtlijn verleende specifieke toezichtbevoegdheden ontoereikend blijken, dient de toezichtgemeenschap alternatieve methoden te ontwikkelen om dergelijke risico's aan te pakken en op passende wijze in aanmerking te nemen, bij voorkeur door middel van werkzaamheden die binnen het Gemengd Comité van Europese toezichthoudende autoriteiten worden uitgevoerd door de Europese Bankautoriteit en de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen.

Dans les cas où les pouvoirs de surveillance spécifique prévus par la présente directive sembleraient insuffisants, les instances de surveillance devraient élaborer des méthodes de remplacement pour traiter ces risques et en tenir dûment compte, de préférence dans le cadre de travaux menés par l’Autorité bancaire européenne et l’Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles au sein du comité mixte des autorités européennes de surveillance.


Voor de gevallen waarin de bij deze richtlijn verleende specifieke toezichtbevoegdheden ontoereikend blijken, dient de toezichtgemeenschap alternatieve methoden te ontwikkelen om dergelijke risico's aan te pakken en op passende wijze in aanmerking te nemen, bij voorkeur door middel van werkzaamheden die binnen het Gemengd Comité worden uitgevoerd door de ETA's.

Dans les cas où les pouvoirs de surveillance spécifique prévus par la présente directive sembleraient insuffisants, les instances de surveillance devraient élaborer des méthodes de remplacement pour traiter ces risques et en tenir dûment compte, de préférence dans le cadre de travaux menés par les AES au sein du comité mixte.


Voor die gevallen waarin de door Richtlijn 2002/87/EG verleende specifieke toezichtbevoegdheden ontoereikend blijken, dient de toezichthoudende gemeenschap alternatieve methoden te ontwikkelen om dergelijke risico’s aan te pakken en op passende wijze in aanmerking te nemen, bij voorkeur door middel van werkzaamheden die door de ESA’s via het Gemengd Comité worden uitgevoerd.

Dans les cas où les pouvoirs de surveillance spécifiques prévus par la directive 2002/87/CE sembleraient insuffisants, les instances de surveillance devraient élaborer des méthodes de remplacement pour traiter ces risques et en tenir dûment compte, de préférence dans le cadre de travaux menés par les AES par le biais du comité mixte.


Entiteiten die uit hoofde van het Unierecht voor de financiële sector een vergunning hebben gekregen en onder toezicht staan en van het bepaalde in deze richtlijn zijn vrijgesteld, maar die technieken inzake algoritmische handel of inzake hoogfrequentie algoritmische handel aanwenden, dienen evenwel geen bijkomende, krachtens deze richtlijn verleende vergunning nodig te hebben en dienen slechts te worden onderworpen aan de maatrege ...[+++]

Toutefois, les entités qui sont agrées et surveillées en vertu du droit de l'Union régissant le secteur financier et sont exemptées de la présente directive mais qui pratiquent le trading algorithmique ou les techniques du trading algorithmique à haute fréquence ne devraient pas être tenues d'obtenir un agrément en vertu de la présente directive et ne devraient être soumises qu'aux mesures et contrôles visant à répondre au risque spécifique lié à ce type de pratique.


Wanneer de voor de publieke sector beschikbare informatie ontoereikend is om voldoende inzicht te krijgen in de bestaande fysieke infrastructuur in een specifiek gebied of van een bepaald type, dienen netwerkexploitanten deze informatie ter beschikking te stellen van ondernemingen die openbare elektronischecommunicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning is verleend ...[+++]

Lorsque les informations disponibles auprès du secteur public ne permettent pas d'avoir une connaissance suffisante des infrastructures physiques existantes pour une zone donnée ou un certain type d'infrastructures, les opérateurs de réseau devraient mettre ces informations à la disposition des entreprises fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de communications publics.


„algemene machtiging”: regelgeving door de lidstaten waarbij rechten worden verleend voor het aanbieden van elektronischecommunicatienetwerken of -diensten en specifieke sectorgebonden verplichtingen worden vastgesteld die overeenkomstig de richtlijn kunnen gelden voor alle of voor specifieke soorten elektronischecommunicatienetwerken en -diensten, overeenkomstig deze richtlijn ...[+++]

“autorisation générale”: un cadre juridique mis en place par l’État membre, qui garantit le droit de fournir des réseaux ou des services de communications électroniques et qui fixe les obligations propres au secteur pouvant s’appliquer à tous les types de réseaux et de services de communications électroniques, ou à certains d’entre eux, conformément à la présente directive».


Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op sociale diensten op het gebied van huisvesting, kinderzorg en hulp aan gezinnen en personen in nood, die worden verleend door de staat op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau, door dienstverrichters die hiervoor een opdracht of een mandaat hebben gekregen van de staat of door liefdadigheidsinstellingen die als zodanig door de staat zijn erkend, met het doel ondersteuning te geven aan personen me ...[+++]

La présente directive ne devrait pas couvrir les services sociaux dans les domaines du logement, de l'aide à l'enfance et de l'aide aux familles et aux personnes dans le besoin qui sont assurés par l'État au niveau national, régional ou local, par des prestataires mandatés par l'État ou par des associations caritatives reconnues comme telles par l'État avec pour objectif d'assister les personnes qui se trouvent de manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin particulière en raison de l'insuffisance de leurs revenus familiaux, ou d'un manque total ou partiel d'indépendance et qui risquent d'être marginalisées.


D. overwegende dat enkele punten in de richtlijn die specifiek betrekking hebben op financiële diensten, hernieuwd onderzoek verdienen, met name de algemene afwijkingen inzake het starten met en uitvoeren van verzekeringsactiviteiten, reclame van ICBE's en de uitgifte van elektronisch geld door instellingen die niet in het bezit zijn van één paspoort, alsmede de vraag hoe moet worden gewaarborgd dat afwijkingen die op grond van artikel 3, lid 4 per geval worden verleend, de op he ...[+++]

D. considérant que la directive comporte plusieurs dispositions relatives aux services financiers qu'il importe de revoir, notamment les dérogations générales en faveur de l'accès aux activités d'assurance et de leur exercice, la publicité des OPCVM et l'émission de monnaie électronique par des établissements ne bénéficiant pas du passeport européen unique, ou les moyens de garantir que les dérogations au cas par cas prévues à l'article 3, paragraphe 4, ne compromettent pas le principe du pays d'origine,


D. overwegende dat enkele punten in de richtlijn die specifiek betrekking hebben op financiële diensten, hernieuwd onderzoek verdienen, met name de algemene afwijkingen inzake het starten met en uitvoeren van verzekeringsactiviteiten, reclame van ICBE's en de uitgifte van elektronisch geld door instellingen die niet in het bezit zijn van één paspoort, alsmede de vraag hoe moet worden gewaarborgd dat afwijkingen die op grond van artikel 3, lid 4 per geval worden verleend, de op he ...[+++]

D. considérant que la directive comporte plusieurs dispositions relatives aux services financiers qu'il importe de revoir, notamment les dérogations générales en faveur de l'accès aux activités d'assurance et de leur exercice, la publicité des OPCVM et l'émission de monnaie électronique par des établissements ne bénéficiant pas du passeport européen unique, ou les moyens de garantir que les dérogations au cas par cas prévues à l'article 3, paragraphe 4, ne compromettent pas le principe du pays d'origine,


a) "algemene machtiging": regelgeving door de lidstaten waarbij rechten worden verleend voor het aanbieden van elektronische-communicatienetwerken of -diensten en specifieke sectorgebonden verplichtingen worden vastgesteld die overeenkomstig de richtlijn kunnen gelden voor alle of voor specifieke soorten elektronische-communicatienetwerken en -diensten, overeenkomstig deze ...[+++]

a) "autorisation générale": un cadre juridique mis en place par l'État membre, qui garantit le droit de fournir des réseaux ou des services de communications électroniques et qui fixe les obligations propres au secteur pouvant s'appliquer à tous les types de réseaux et de services de communications électroniques, ou à certains d'entre eux, conformément à la présente directive.


w