Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een vreselijk busongeluk » (Néerlandais → Français) :

Kan er vier maanden na die vreselijke gebeurtenis een toename van het aantal klachten wegens homofoob geweld worden vastgesteld?

Quatre mois après cet horrible évènement marquant, a-t-il été constaté une augmentation des plaintes d'actes homophobes?


2. Hoeveel personen worden er getroffen door die vreselijke ziekte?

2. Combien de personnes sont-elles concernées par cette terrible maladie?


President Kabila is erin geslaagd zijn land in de loop van het afgelopen decennium te bevrijden uit een vreselijke burgeroorlog, het te kunnen herenigen en te stabiliseren.

Le Président Kabila a réussi au cours de cette dernière décennie à sortir son pays d'une terrible guerre civile, à le réunifier et le stabiliser.


Sinds september 2014 wordt Jemen verscheurd door een vreselijke burgeroorlog, die door een reeks externe actoren wordt aangewakkerd.

Depuis septembre 2014, le Yémen est déchiré par une terrible guerre civile alimentée par une série d'acteurs extérieurs.


De aankondiging van een toekomstige Belgische samenwerking werd begroet met veel enthousiasme in dit land dat zwaar te lijden had onder deze vreselijke crisis.

L'annonce d'une future coopération belge a été accueillie avec beaucoup d'enthousiasme dans ce pays fort éprouvé par une crise terrible.


De heer Dubié dient amendement nr. 11 in, dat ertoe strekt in de definitie van foltering de woorden « zeer hevige pijn of ernstig en vreselijk » te vervangen door de woorden « hevige pijn of ernstig en vreselijk ».

M. Dubié dépose l'amendement nº 11, qui vise à remplacer dans la définition de la torture, les mots « douleur très aiguë ou de fort graves » par les mots « douleur aiguë ou très graves ».


In het 1º van het voorgestelde artikel 417bis, de woorden « zeer hevige pijn of ernstig en vreselijk » vervangen door de woorden « hevige pijn of ernstig en vreselijk ».

Au 1º de l'article 417bis proposé, remplacer les mots « douleur très aiguë ou de fort graves » par les mots « douleur aiguë ou de très graves ».


Amnesty International heeft getracht om de aandacht van de publieke opinie en van de regeringen te vestigen op de vreselijke gewelddaden waarvan vrouwen en kinderen het slachtoffer zijn tijdens gewapende conflicten. De organisatie wil de spreekbuis zijn van de duizenden vrouwen die de voorbije jaren het slachtoffer zijn geweest van een vreselijk oorlogswapen : verkrachting, in streken zoals Kivu zelfs vaak gepleegd door kindsoldaten.

Amnesty International a tenté d'attirer l'attention de l'opinion publique et des gouvernements sur les violences abominables dont sont victimes les femmes et les fillettes dans les conflits armés; il s'est fait le porte-parole des milliers de femmes qui ont été victimes ces dernières années d'une terrible arme de guerre: le viol, souvent pratiqué dans des régions comme le Kivu par des enfants-soldats.


In het 1º van het voorgestelde artikel 417bis, de woorden « zeer hevige pijn of ernstig en vreselijk » vervangen door de woorden « hevige pijn of ernstig en vreselijk ».

Au 1º de l'article 417bis proposé, remplacer les mots « douleur très aiguë ou de fort graves » par les mots « douleur aiguë ou de très graves ».


De heer Dubié dient amendement nr. 11 in, dat ertoe strekt in de definitie van foltering de woorden « zeer hevige pijn of ernstig en vreselijk » te vervangen door de woorden « hevige pijn of ernstig en vreselijk ».

M. Dubié dépose l'amendement nº 11, qui vise à remplacer dans la définition de la torture, les mots « douleur très aiguë ou de fort graves » par les mots « douleur aiguë ou très graves ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij een vreselijk busongeluk' ->

Date index: 2022-04-25
w