Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij onze gedachtewisselingen tijdens " (Nederlands → Frans) :

Deze kalender is online beschikbaar op de website van de FOD Financiën op het adres: [http ...]

Ce calendrier est disponible en ligne sur le site du SPF Finances à l'adresse: [http ...]


3. Aan welke scenario's hebben onze crews tijdens die missie meegewerkt?

3. Quels sont les entraînements auxquels ont participé nos équipes lors de cette mission?


De heer Verherstraeten, staatssecretaris voor Staatshervorming, verwijst naar de gedachtewisselingen tijdens de algemene bespreking.

M. Verherstraeten, secrétaire d'État aux réformes institutionnelles, renvoie aux échanges de vues lors de la discussion générale.


Na de gedachtewisselingen tijdens de Lente van het Leefmilieu heeft staatssecretaris voor Financiën Bernard Clerfayt op 20 juni 2008 effectief voor het eerst de werkgroep « groene fiscaliteit » bijeengeroepen.

Suite aux échanges de vue qui ont eu lieu lors du Printemps de l’Environnement, le Secrétaire d’État aux Finances Bernard Clerfayt a effectivement réuni une première fois le groupe de travail « fiscalité verte » le 20 juin 2008.


Deze wijziging had tot doel een uitzondering toe te laten ten gunste van de ADIV waarbij deze dienst zou worden toegelaten om intercepties uit te oefenen van « elke vorm van communicatie vanuit het buitenland » met militaire bestemming alsook voor « om redenen van veiligheid en bescherming van onze strijdkrachten en deze van onze bondgenoten tijdens opdrachten in het buitenland en van onze landgenoten in het buitenland ».

Cette modification vise à autoriser une exception en faveur du SGRS en lui permettant de pratiquer des interceptions de « toute forme de communication émise à l'étranger » à des fins militaires ainsi que « pour des motifs de sécurité et de protection de nos troupes et de celle de nos alliés lors de mission à l'étranger et de nos compatriotes à l'étranger ».


Ook al heeft de wet van 3 april 2003 tot wijziging van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en van artikel 259bis van het Strafwetboek de algemene dienst inlichting en veiligheid van de krijgsmacht evenwel toegestaan om tot een zeker type van « afluisteren » over te gaan, toch is deze toelating beperkt tot het onderscheppen, het afluisteren, het kennisnemen of het registreren van elke vorm van communicatie uitgezonden in het buitenland en dit met betrekking tot militaire doeleinden alsook om redenen van veiligheid en bescherming van onze troepen en onze geallieerden tijdens ...[+++]

Si la loi du 3 avril 2003 modifiant la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et l'article 259bis du Code pénal, a cependant autorisé le service général du renseignement et de la sécurité des forces armées à procéder à un certain type d'« écoute », cette autorisation est limitée à la captation, l'écoute, la prise de connaissance ou l'enregistrement de toute forme de communications émises à l'étranger tant à des fins militaires que pour des motifs de sécurité et de protection de nos troupes et de celles de nos alliés lors de missions à l'étranger ainsi que de nos ressortissants établis à l'étranger.


Deze wijziging had tot doel een uitzondering toe te laten ten gunste van de ADIV waarbij deze dienst zou worden toegelaten om intercepties uit te oefenen van « elke vorm van communicatie vanuit het buitenland » met militaire bestemming alsook voor « om redenen van veiligheid en bescherming van onze strijdkrachten en deze van onze bondgenoten tijdens opdrachten in het buitenland en van onze landgenoten in het buitenland ».

Cette modification vise à autoriser une exception en faveur du SGRS en lui permettant de pratiquer des interceptions de « toute forme de communication émise à l'étranger » à des fins militaires ainsi que « pour des motifs de sécurité et de protection de nos troupes et de celle de nos alliés lors de mission à l'étranger et de nos compatriotes à l'étranger ».


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu ...[+++]


Tijdens die gedachtewisselingen heeft men onder andere willen nagaan hoe de strafinrichtingen het best het hoofd kunnen bieden aan het geweld dat zijn wortels in radicalisering en extremisme vindt.

Ces échanges ont eu entre autre comme but de faire le point sur les meilleures manières, pour les services pénitentiaires, de faire face à la violence liée à la radicalisation et l'extrémisme.


Uit de pers en via het brandweer- en politiepersoneel verneem ik dat onze hulpdiensten tijdens hun interventies steeds meer met deze nieuwe gezelschapsdieren te maken krijgen.

Il me revient également par la presse, ainsi que par le personnel des pompiers et de la police, que nos services de secours sont de plus en plus confrontés à ces "nouveaux animaux de compagnie" dans leurs interventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij onze gedachtewisselingen tijdens' ->

Date index: 2025-01-04
w