I
n antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat overeenkomstig artikel 21 van de wet van 29 juni 1976 tot wijziging van sommige bepalingen van de gemeentewet, het Veldwetboek, de wetgeving op de pensioenregeling van het gemeentepersoneel en het daarmee gelijkge- stelde personeel en tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen, aanhechtingen en wijzigin- gen van grenzen van gemeenten verwezenlijkt door de wet van 30 december 1975, ieder personeelslid dat een hoofdbetrekking met één of meerdere bijbetrek- kingen cumul
eert, ambtshalve in wachtstand ...[+++] wordt geplaatst in zijn bijbetrekking(en) indien de gemeen- teraad niet anders heeft beslist binnen twaalf maan- den na zijn installatie.En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, confor- mément à l'article
21 de la loi du 29 juin 1976 modi- fiant certaines dispositions de la loi communale, du Code rural, de la législation sur le régime de pensions du personnel communal et
assimilé et réglant cer- taines conséquences des fusions, annexions et rec- tifications des limites des communes réalisées par la loi du 30 décembre 1975, tout agent cumulant un emploi principal avec un ou des emplois accessoires est mis d'office en position d'a
...[+++]ttente dans son ou ses emplois accessoires si le Conseil communal n'en a pas décidé autrement dans les douze mois de son installa- tion.