Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijdrage maar bescheiden " (Nederlands → Frans) :

In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.

Les participants aux projets et les autorités nationales reconnaissent d'une manière générale que, compte tenu de la contribution financière modeste de Tempus dans les pays Tacis, les effets du programme sur l'élaboration des programmes d'enseignement et sur les réformes ont contribué à déclencher une dynamique de changement au-delà des attentes.


Dat kan via een bescheiden patronale- en persoonlijke bijdrage maar spreker ziet daar ook een rol weggelegd voor voorzorgsinstellingen en verzekeringsinstellingen.

Ceci peut être réalisé par le biais d'une cotisation patronale et personnelle, mais l'orateur estime que ce rôle est réservé aux institutions de prévoyance et aux compagnies d'assurances.


Dat kan via een bescheiden patronale- en persoonlijke bijdrage maar spreker ziet daar ook een rol weggelegd voor voorzorgsinstellingen en verzekeringsinstellingen.

Ceci peut être réalisé par le biais d'une cotisation patronale et personnelle, mais l'orateur estime que ce rôle est réservé aux institutions de prévoyance et aux compagnies d'assurances.


Nu al kan worden gesteld dat het nooit massale terugkeer zal kunnen bereiken, maar dat het op een bescheiden schaal een bijdrage kan zijn tot een menswaardige terugkeer (vooral voor daartoe gemotiveerde mensen), op voorwaarde dat men er voldoende in slaagt partners in de doellanden te vinden en een behoorlijke follow-up te verzekeren.

Il est certain que ces projets n'inciteront jamais à un retour en masse mais ils peuvent contribuer, dans une certaine limite, à un retour humain (surtout pour les personnes motivées) à condition qu'on réussisse à trouver des partenaires dans les pays cibles et qu'on assure un suivi pertinent.


De rapporteur sluit zich aan bij de visie in de effectbeoordeling dat het oude label op zichzelf de kloof tussen de burgers en de EU niet kan dichten, maar dat het in meer bescheiden zin bedoeld is als bijdrage tot het oplossen van dit probleem – naast andere initiatieven met hetzelfde doel.

La rapporteure pour avis partage la position exprimée dans l'étude d'impact: l'ancien label ne pouvait seul combler le fossé entre les citoyens et l'UE mais était conçu de manière plus modeste comme une contribution, à côté d'autres initiatives visant cet objectif.


Weliswaar lijkt er geen sprake van concurrentiedistorsies, maar de bescheiden bijdrage van gesubsidieerde kolen in de totale EU-energiemix beperkt ten zeerste de mogelijkheden om leveringsonderbrekingen via dergelijke subsidies te compenseren, zij het met behulp van kolen dan wel andere energiebronnen.

Alors qu'il ne semble pas exister de distorsion de concurrence, la part minime de la houille subventionnée dans la palette énergétique globale de l'Union restreint considérablement la capacité des subventions à compenser les ruptures d'approvisionnement, que ce soit en charbon ou dans d'autres sources d'énergie.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, we hebben hier te maken met wetgeving die ogenschijnlijk bescheiden is maar in feite een van de vele positieve bijdrage is die de Europese Unie dagelijks levert, en dat zou wellicht beter onder de aandacht van de burgers moeten worden gebracht.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous avons sous les yeux fait partie de ces mesures qui, bien que d’apparence modeste, constituent une des nombreuses contributions positives de l’Union européenne au quotidien et devraient peut-être faire l’objet d’une plus grande publicité vis-à-vis des citoyens européens.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, we hebben hier te maken met wetgeving die ogenschijnlijk bescheiden is maar in feite een van de vele positieve bijdrage is die de Europese Unie dagelijks levert, en dat zou wellicht beter onder de aandacht van de burgers moeten worden gebracht.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous avons sous les yeux fait partie de ces mesures qui, bien que d’apparence modeste, constituent une des nombreuses contributions positives de l’Union européenne au quotidien et devraient peut-être faire l’objet d’une plus grande publicité vis-à-vis des citoyens européens.


In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.

Les participants aux projets et les autorités nationales reconnaissent d'une manière générale que, compte tenu de la contribution financière modeste de Tempus dans les pays Tacis, les effets du programme sur l'élaboration des programmes d'enseignement et sur les réformes ont contribué à déclencher une dynamique de changement au-delà des attentes.


Mijnheer Galeote, alhoewel u zich tot de socialistische fractie richtte, die heel groot is, en mijn fractie maar klein is, ga ik u toch heel eerlijk iets zeggen namens dat kleine fractietje van mij dat echter wel, als het landsbelang in het geding was, schouder aan schouder stond met alle andere Spanjaarden om zo een bescheiden bijdrage te leveren.

Monsieur Galeote, bien que vous vous soyez adressé au groupe socialiste, groupe très important tandis que le mien l’est infiniment moins, je vais vous parler en toute franchise, au nom d’un groupe très petit, mais qui, à l’égard des questions vitales pour l’État, a répondu présent avec tous les autres collègues espagnols, modestement et côte à côte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdrage maar bescheiden' ->

Date index: 2021-09-12
w