Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdragen moet uiteraard » (Néerlandais → Français) :

De intensiteit en planning van openbare bijdragen moet uiteraard worden bepaald door het openbaar belang en de risico's en worden gebaseerd op gedegen kosten/baten-argumenten.

L'intensité et la programmation de l'intervention publique doit bien entendu être fonction de l'intérêt du public et des risques associés, et se fonder sur de solides arguments de rentabilité.


In die context moet iedere zone uiteraard bijdragen aan de ontplooiing van een human-ressourcesbeleid dat aansluit op een evolutie van loopbaanverlenging.

Dans ce contexte, chaque zone doit bien évidemment contribuer au développement d'une politique de gestion des ressources humaines qui s'inscrit dans une évolution de prolongation des carrières.


Voorts moet rekening worden gehouden met de nieuwe alternatieve of bijkomende financiering, die geacht wordt iedere toekomstige vermindering van de sociale bijdragen te compenseren, met daarbij uiteraard nog een stootkussen, namelijk de bijkomende werkgelegenheidsbijdragen neergelegd in artikel 6, zodat krachtens de wet ook andere middelen kunnen worden ingezet om het evenwicht van de sociale zekerheid te handhaven.

En outre, il faut tenir compte du financement alternatif ou additionnel nouveau, qui est censé compenser toute diminution ultérieure des cotisations sociales, avec évidemment toujours le garde-fou qui pourra être mis en application, notamment par la cotisation à l'emploi supplémentaire développé dans l'article 6, le texte permettant ainsi de mobiliser par la loi toute autre source nécessaire pour maintenir l'équilibre de la sécurité sociale.


De commissie mag uiteraard geen patstelling teweegbrengen over belangrijke aangelegenheden als mensenrechten en de situatie van minderheden in de betrokken landen, maar moet nagaan hoe we kunnen bijdragen tot het behoud van een economisch, sociaal en politiek evenwicht in de wereld.

La commission ne peut évidemment pas faire l'impasse sur des aspects aussi importants que les droits de l'homme et la place des minorités dans les États concernés mais doit évaluer les possibles contributions de la Belgique au maintien d'un équilibre mondial indispensable qui relève à la fois de l'économique, du social et du politique.


Om de financiële problemen van de vergrijzing op te lossen, moet men verschillende hefbomen gebruiken : de werkgelegenheidsgraad verhogen uiteraard, maar ook het begrotingsevenwicht herstellen, het kapitaal en de financiële speculatie meer laten bijdragen, de fiscale fraude doeltreffender bestrijden.

Pour surmonter les problèmes financiers liés au vieillissement de la population, il convient de jouer sur différents leviers: augmentation du taux d'emploi certes mais aussi un retour à l'équilibre budgétaire, une meilleure contribution des capitaux et de la spéculation financière, une lutte plus efficace contre la fraude fiscale.


Voorts moet rekening worden gehouden met de nieuwe alternatieve of bijkomende financiering, die geacht wordt iedere toekomstige vermindering van de sociale bijdragen te compenseren, met daarbij uiteraard nog een stootkussen, namelijk de bijkomende werkgelegenheidsbijdragen neergelegd in artikel 6, zodat krachtens de wet ook andere middelen kunnen worden ingezet om het evenwicht van de sociale zekerheid te handhaven.

En outre, il faut tenir compte du financement alternatif ou additionnel nouveau, qui est censé compenser toute diminution ultérieure des cotisations sociales, avec évidemment toujours le garde-fou qui pourra être mis en application, notamment par la cotisation à l'emploi supplémentaire développé dans l'article 6, le texte permettant ainsi de mobiliser par la loi toute autre source nécessaire pour maintenir l'équilibre de la sécurité sociale.


Daarvoor moet uiteraard de motortechnologie verder worden verbeterd, maar ook andere technologische verbeteringen (aircosystemen enz.) en het toenemend gebruik van biobrandstoffen (esdeenfr) zullen het nodige bijdragen.

Si la technologie des moteurs doit continuer d'être améliorée en ce sens, d'autres améliorations technologiques (systèmes de climatisation, etc.) et l'utilisation accrue des biocarburants contribueront également à la réduction des émissions de CO2.


Daarvoor moet uiteraard de motortechnologie verder worden verbeterd, maar ook andere technologische verbeteringen (aircosystemen enz.) en het toenemend gebruik van biobrandstoffen (es de en fr) zullen het nodige bijdragen.

Si la technologie des moteurs doit continuer d'être améliorée en ce sens, d'autres améliorations technologiques (systèmes de climatisation, etc.) et l'utilisation accrue des biocarburants contribueront également à la réduction des émissions de CO2.


De intensiteit en planning van openbare bijdragen moet uiteraard worden bepaald door het openbaar belang en de risico's en worden gebaseerd op gedegen kosten/baten-argumenten.

L'intensité et la programmation de l'intervention publique doit bien entendu être fonction de l'intérêt du public et des risques associés, et se fonder sur de solides arguments de rentabilité.


Het Europees Parlement moet uiteraard bijdragen tot vereenvoudiging en verbetering van regelgeving en het is geen geheim dat zijn amendementen in een aantal gevallen niet noodzakelijkerwijs in een kwalitatief hoogwaardiger tekst resulteren, maar deze juist ingewikkelder maken.

Le Parlement européen doit évidemment contribuer à l'amélioration et à la simplification de la législation européenne. Or, il est notoire que ses amendements n'ont pas nécessairement pour effet de renforcer la qualité du texte, mais au contraire d'en accroître la complexité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdragen moet uiteraard' ->

Date index: 2023-12-26
w