Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld bestaan tussen verschillende samenwerkende ziekenhuizen " (Nederlands → Frans) :

In vergelijking met de bestaande systemen, die bijvoorbeeld bestaan tussen verschillende samenwerkende ziekenhuizen, zal dit systeem bovendien het voordeel hebben dat een ziekenhuis aan de kust informatie kan krijgen of geven over een patiënt die zich normaliter in een ziekenhuis in de Ardennen laat verzorgen.

Par comparaison avec les systèmes existants, utilisés par exemple entre plusieurs hôpitaux travaillant en collaboration, ce système aura en outre l'avantage de permettre à un hôpital de la côte de recevoir ou de transmettre des informations sur un patient qui se fait normalement soigner dans un hôpital dans les Ardennes.


Er bestaan nog steeds obstakels voor een leven lang leren, zoals een beperkt opleidingsaanbod dat slecht is afgestemd op de behoeften van de verschillende doelgroepen, een gebrek aan toegankelijke informatie- en ondersteuningssystemen en onvoldoende flexibele leertrajecten (bijvoorbeeld tussen het beroeps- en het hoger onderwijs).

Les obstacles à l'apprentissage tout au long de la vie persistent: nombre limité de possibilités qui sont peu adaptées aux besoins des différents groupes cibles, manque de systèmes de soutien et d'information accessibles, et passerelles insuffisamment flexibles entre les différentes filières d'apprentissage (entre l'EFP et l'enseignement supérieur, par exemple).


Zo kan er een verschil bestaan tussen de arbeid verricht door een vuilnisman in het kader van de normale huisvuilophaling en de arbeid verricht door een werknemer die in dienst werkt van een werkgever die gespecialiseerd is op gebied van afvalophaling in ziekenhuizen (bijvoorbeeld medisch afval), bedrijven, enz. wat vaak ook recyclage en verwerking van afval inhoudt.

Ainsi, une différence peut exister entre le travail réalisé par un éboueur dans le cadre du ramassage normal des ordures et le travail réalisé par un travailleur occupé par un employeur spécialisé dans le ramassage des déchets dans les hôpitaux (par exemple les déchets médicaux), les entreprises, etc. et qui souvent comprend également le recyclage et le traitement des déchets.


Een statuut voor de deelvereniging moet in het leven worden geroepen; spreker verwijst naar twee type-voorbeelden, enerzijds een groep van gebouwen, bijvoorbeeld in een vakantieverblijf, anderzijds een groep van appartement, zoals blok A, blok B, enz. Wanneer er een fysieke onderscheiding is tussen verschillende gebouwen in één gebouw, kan er een aparte rechtspersoon bestaan.

Il faut créer un statut pour la sous-indivision; l'intervenant cite deux cas de figure: d'une part, un groupe de bâtiments situés par exemple dans un parc de vacances, et d'autre part, un groupe d'appartements constituant un bloc A, un bloc B, etc.


De staatssecretaris antwoordt dat het voorgestelde artikel 47/8, tweede lid, bedoeld is voor diensten die op 1 januari 2015 verdwenen zullen zijn, bijvoorbeeld door een fusie tussen verschillende ziekenhuizen, waardoor die diensten federaal blijven.

Le secrétaire d'État répond que l'article 47/8, alinéa 2, proposé, vise des services qui auront disparu à la date du 1 janvier 2015, par exemple en raison d'une fusion entre différents hôpitaux, à la suite de laquelle ces services restent fédéraux.


30. benadrukt dat het gebruik van clouddiensten door overheidsdiensten, waaronder rechtshandhavingsinstanties en EU-instellingen, bijzondere aandacht en coördinatie tussen de lidstaten verdient; herinnert eraan dat de integriteit en de beveiliging van de gegevens gewaarborgd moeten zijn en dat onrechtmatige toegang, bijvoorbeeld door buitenlandse regeringen en hun inlichtingendiensten zonder dat hier een rechtsgrond voor is krachtens de regelgeving van de Unie of de lidst ...[+++]

30. souligne que le recours à des services d'informatique en nuage par les autorités publiques, y compris par les forces de l'ordre et les institutions de l'Union, doit faire l'objet d'une attention particulière et d'une coordination entre les États membres; rappelle la nécessité de garantir l'intégrité et la sécurité des données et d'empêcher tout accès non autorisé, y compris par des gouvernements étrangers et par leurs services de renseignement en l'absence d'une base juridique reposant sur la législation de l'Union ou le droit national des États membres; souligne que ce principe s'applique également au traitement spécifique de données, en particulier au traitement de certaines catégories spécifiques de données à caractère perso ...[+++]


30. benadrukt dat het gebruik van clouddiensten door overheidsdiensten, waaronder rechtshandhavingsinstanties en EU-instellingen, bijzondere aandacht en coördinatie tussen de lidstaten verdient; herinnert eraan dat de integriteit en de beveiliging van de gegevens gewaarborgd moeten zijn en dat onrechtmatige toegang, bijvoorbeeld door buitenlandse regeringen en hun inlichtingendiensten zonder dat hier een rechtsgrond voor is krachtens de regelgeving van de Unie of de lidst ...[+++]

30. souligne que le recours à des services d'informatique en nuage par les autorités publiques, y compris par les forces de l'ordre et les institutions de l'Union, doit faire l'objet d'une attention particulière et d'une coordination entre les États membres; rappelle la nécessité de garantir l'intégrité et la sécurité des données et d'empêcher tout accès non autorisé, y compris par des gouvernements étrangers et par leurs services de renseignement en l'absence d'une base juridique reposant sur la législation de l'Union ou le droit national des États membres; souligne que ce principe s'applique également au traitement spécifique de données, en particulier au traitement de certaines catégories spécifiques de données à caractère perso ...[+++]


Een tweede belangrijke taak is gebruikmaken van de synergieën die er bestaan tussen verschillende gebieden van EU-beleid, waaronder tussen industrieel/landbouwbeleid, bijvoorbeeld, en de handelspolitiek.

Une autre tâche importante est de mettre à profit les synergies existant entre divers domaines de la politique de l’Union européenne, y compris entre la politique industrielle et la politique agricole d’une part, et la politique commerciale d’autre part.


Zo kan er een verschil bestaan tussen de arbeid verricht door een vuilnisman in het kader van de normale huisvuilophaling en de arbeid verricht door een werknemer die in dienst werkt van een werkgever die gespecialiseerd is op gebied van afvalophaling in ziekenhuizen (bijvoorbeeld medisch afval), bedrijven, enz. wat vaak ook recyclage en verwerking van afval inhoudt.

Ainsi, une différence peut exister entre le travail réalisé par un éboueur dans le cadre du ramassage normal des ordures et le travail réalisé par un travailleur occupé par un employeur spécialisé dans le ramassage des déchets dans les hôpitaux (par exemple les déchets médicaux), les entreprises, etc. et qui souvent comprend également le recyclage et le traitement des déchets.


Er bestaan verschillende methoden om goede praktijken te identificeren en uit te wisselen, bijvoorbeeld vergelijking van prestaties tussen lidstaten, peer review, seminars en conferenties.

Afin d'identifier et d'échanger les bonnes pratiques, plusieurs méthodes sont possibles, parmi lesquelles la comparaison des performances des États membres, l'évaluation par des pairs, les séminaires et les conférences.


w