Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming » (Néerlandais → Français) :

Een volgend lid wijst erop dat zij een voorstel heeft ingediend van verklaring tot herziening van artikel 167, §§ 2 en 3, van de Grondwet (2) om een vereenvoudigde procedure van instemming met de internationale verdragen in te voeren : voor wel afgelijnde specifieke gevallen zou men bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming kunnen invoeren.

Une autre membre souligne qu'elle a déposé une proposition de déclaration de révision de l'article 167, §§ 2 et 3, de la Constitution (2) en vue d'instaurer une procédure simplifiée d'assentiment aux traités internationaux : on pourrait ainsi mettre en place une procédure d'assentiment implicite applicable dans certains cas spécifiques bien définis.


Een volgend lid wijst erop dat zij een voorstel heeft ingediend van verklaring tot herziening van artikel 167, §§ 2 en 3, van de Grondwet (2) om een vereenvoudigde procedure van instemming met de internationale verdragen in te voeren : voor wel afgelijnde specifieke gevallen zou men bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming kunnen invoeren.

Une autre membre souligne qu'elle a déposé une proposition de déclaration de révision de l'article 167, §§ 2 et 3, de la Constitution (2) en vue d'instaurer une procédure simplifiée d'assentiment aux traités internationaux : on pourrait ainsi mettre en place une procédure d'assentiment implicite applicable dans certains cas spécifiques bien définis.


In tegenstelling tot de huidige situatie zouden de verdragen met betrekking tot federale aangelegenheden die aan de procedure van impliciete instemming onderworpen zijn, gelijktijdig overgezonden worden aan de Kamer en aan de Senaat.

À la différence de la situation actuelle, les traités relatifs aux matières fédérales soumis à la procédure d'assentiment implicite seraient transmis simultanément à la Chambre et au Sénat.


Op deze manier kan de procedure flexibeler worden toegepast, bijvoorbeeld wanneer de douaneautoriteiten de instemming een dag later ontvangen of nadat de houder van de rechten contact heeft opgenomen met de houder van de goederen/aangever. Bovendien dient de kennisgeving te gebeuren in overeenstemming met de bepalingen in amendement 74 op artikel 20, lid 1.

La procédure peut ainsi être appliquée plus souplement, par exemple si les autorités douanières reçoivent l'accord un jour plus tard ou après que le titulaire du droit a contacté le détenteur des marchandises/le déclarant.


28. Om de terugvordering geen vertraging op te laten lopen, welke de terugvordering onmogelijk zou kunnen maken omdat, bijvoorbeeld, de debiteur ondertussen aan een procedure van onvermogen is onderworpen, is het logisch de instemming met de formule te vereisen binnen een redelijke termijn, tellende vanaf de eerste aanvraag vanuit de Commissie.

28. Afin de ne pas retarder le recouvrement, ce qui pourrait le rendre impossible lorsque, par exemple le débiteur fait entre temps l'objet d'une procédure d'insolvabilité -on peut imaginer que l'apposition de la formule sera désormais requise dans un délai raisonnable, à compter de la première demande émanant de la Commission.


Om te vermijden dat toch ongewenste exporten plaatsvinden, bijvoorbeeld doordat dergelijke invoerbesluiten van de invoerende landen of reacties op kennisgevingen van uitvoer achterwege blijven, zouden chemische stoffen die binnen de Gemeenschap verboden of aan strenge beperkingen onderworpen zijn en aan de verdragscriteria beantwoorden of onder de internationale PIC-procedure vallen, niet mogen worden uitgevoerd zonder de uitdrukkelijke instemming van het b ...[+++]

De surcroît, afin d'éviter les exportations non désirées parce que, par exemple, les pays importateurs n'ont pas fait connaître leurs décisions concernant l'importation ou n'ont pas réagi à des notifications d'exportation, aucun produit chimique interdit ou strictement réglementé dans la Communauté et répondant aux critères requis par la convention ou relevant de la procédure internationale CIP ne doit être exporté sans le consentement ...[+++]


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


2. Overeenkomstig het artikel 12 van dit samenwerkingsakkoord moeten de gemengde verdragen de instemming krijgen van de wetgevende organen van de verschillende betrokken entiteiten vooraleer ze bekrachtigd kunnen worden door de Koning. 3. Indien de procedure, welke aldus voorzien werd, in bepaalde gevallen zekere praktische moeilijkheden kan doen ontstaan (bijvoorbeeld indien een of meerdere van de betrokken entiteiten talmt met h ...[+++]

2. Conformément à l'article 12 de cet accord de coopération, les traités mixtes doivent recevoir l'assentiment des organes législatifs des différentes entités concernées avant de pouvoir être ratifiés par le Roi. 3. Si la procédure ainsi prévue peut, dans certains cas, susciter certaines difficultés pratiques (par exemple si une ou plusieurs des entités concernées tarde à donner son assentiment à un traité), il convient d'observer qu'elle ne constitue pas en soi un facteur de ralentissement.


w