Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld onlangs nog met bezorgdheid kennis genomen » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben bijvoorbeeld onlangs nog met bezorgdheid kennis genomen van een studie van het directoraat-generaal Werkgelegenheid en Eurofound waarin twee scenario’s voor de textielindustrie worden beschreven en wordt voorspeld dat 20 à 25 procent van de banen die thans binnen de Europese Unie in deze sector bestaan tussen nu en 2020 verloren zal gaan. In een derde scenario wordt zelfs gesuggereerd dat 50 procent van de banen in de Europese textielsector zal verdwijnen.

Nous avons par exemple été stupéfaits d’apprendre, par les temps qui courent, l’existence d’une étude réalisée par la direction générale de l’emploi et l’Eurofund présentant deux scénarios pour l’industrie textile et prévoyant la perte de 20 à 25 % des emplois au sein de la Communauté d’ici 2020, tandis qu’un troisième scénario évalue même cette perte à 50 % des emplois actuels du secteur sur le territoire de l’Union européenne.


– (RO) Ik heb met grote bezorgdheid kennis genomen van de dood van David Kato Kisule, de Oegandese voorvechter van mensenrechten en rechten van homo-, bi- en transseksuelen.

– (RO) C’est avec beaucoup d’inquiétude que j’ai appris la mort du défenseur des droits de l’homme et des LGBT, David Kato Kisule, en Ouganda.


Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere kennisgevingstermijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.

Par exemple, la nécessité d'atténuer un risque immédiat de dommage pourrait justifier d'adresser rapidement une communication aux personnes concernées, alors que la nécessité de mettre en œuvre des mesures appropriées empêchant la poursuite de la violation des données à caractère personnel ou la survenance de violations similaires peut justifier un délai plus long pour la communication.


Ik heb met een zekere bezorgdheid kennis genomen van dit hoge percentage.

J’ai pris note de ce pourcentage élevé avec une certaine inquiétude.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met grote bezorgdheid kennis genomen van het nieuws over de bijeenkomst van de ministers van Financiën en Milieu, en met name van het ontwerp van het slotdocument dat geen oplossing bevat voor een essentieel probleem: hoe wil de Europese Unie de armste landen in de wereld helpen bij hun inspanningen om de uitstoot van kooldioxide te verminderen en zich aan te passen aan de klimaatverandering?

– (PL) Monsieur le Président, les nouvelles que j’ai reçues au sujet de la réunion des ministres des finances et de l’environnement m’inquiètent beaucoup, en particulier celle concernant le projet de document final, qui ne contient pas de solution à un problème fondamental: de quelle manière l’Union européenne entend-elle soutenir les pays les plus pauvres du monde dans leurs efforts de limitation des émissions de dioxyde de carbone et d’adaptation au changement climatique?


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie heeft met bezorgdheid kennis genomen van de berichten inzake procedurele schendingen tijdens het proces van de Kazachse mensenrechtenverdediger de heer Evgeniy Zhovtis, die beschuldigd is van doodslag naar aanleiding van een dodelijk verkeersongeval.

− (EN) Monsieur le Président, la Commission a constaté avec inquiétude des rapports signalant des vices de procédure pendant le procès du défenseur kazakh des droits de l’homme M. Evgeniy Zhovtis, qui a été déclaré coupable d’homicide involontaire à la suite d’un accident de la circulation ayant entraîné la mort d’une personne.


Dit amendement komt tegemoet aan de bezorgdheid van de regering tegenover personen die zich de toegang hebben verschaft en die de gegevens waarvan ze kennis hebben genomen, overnemen zodat ze desgevallend nog kunnen gebruikt worden.

Cet amendement répond à la préoccupation du gouvernement pour ce qui est des personnes qui ont accédé à un système informatique et qui copient les données dont elles ont pris connaissance afin de pouvoir les réutiliser le cas échéant.


Wanneer u bent aangehouden of in hechtenis bent genomen, kunt u de politie meedelen als u iemand in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis, bijvoorbeeld een familielid of uw werkgever.

Lors de votre arrestation ou de votre détention, vous devez dire à la police si vous souhaitez qu’un tiers, par exemple un membre de votre famille ou votre employeur, soit prévenu de votre détention.


Tijdens de Raad Algemene Zaken van 11 juni 2001 heeft de Commissie kennis genomen van de door de lidstaten en kandidaat-lidstaten naar voren gebrachte bezorgdheid, en met name van het memorandum van de Spaanse delegatie over de gevolgen van de uitbreiding voor de economische en sociale samenhang.

Lors du Conseil (Affaires générales) du 11 juin 2001, la Commission a pris note des préoccupations exprimées par les États membres actuels et futurs, notamment du mémorandum présenté par la délégation de l'Espagne au sujet des conséquences de l'élargissement sur la cohésion économique et sociale.


De overwogen thema's zouden bijvoorbeeld uit de volgende lijst kunnen worden gekozen: de ontwikkeling van de menselijke factor voor het openbare en particuliere onderzoek, meer in het bijzonder de mobiliteitsgraad op alle niveaus en de omstandigheden waarin onderzoekers uit andere Europese landen worden opgevangen; overheidsinvesteringen in fundamenteel onderzoek; de door de lidstaten getroffen maatregelen om particulier investeren in onderzoek aan te moedigen, zulks in lijn met de mededeling van de Commissie "Meer onderzoek voor Eu ...[+++]

A titre indicatif, les thèmes envisagés pourraient être choisis parmi les suivants : le développement des ressources humaines pour la recherche publique et privée, plus particulièrement le taux de mobilité à tous niveaux et les conditions d'accueil des chercheurs d'autres pays européens ; les investissements publics en recherche fondamentale ; les mesures prises par les Etats membres pour encourager l'investissement privé en recherche, dans la ligne de la Communication de la Commission "Plus de recherche pour l'Europe/ Objectif 3 % du PIB" [13] ; le "clustering" local des ressources en recherche et développement ; les politiques publ ...[+++]


w