Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie in de hele organisatie verbeteren
Internationale vergelijking
Kruising tussen verschillende wijnstokrassen
Raskruising
Vergelijking tussen verschillende landen
Werk over verschillende afdelingen verdelen
Werk tussen verschillende afdelingen coördineren
Werkverdeling maken

Traduction de «bijvoorbeeld tussen verschillende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen

assurer la communication et la coopération entre les services | veiller à la communication et à la coopération entre les services | superviser la coopération entre les départements | superviser la coopération entre les services


werk over verschillende afdelingen verdelen | werk tussen verschillende afdelingen coördineren | werkverdeling maken | werkzaamheden over de verschillende afdelingen verdelen

coordonner les activités du personnel hôtelier | gérer les activités entre les différents secteurs | coordonner les activités des membres du personnel hôtelier | coordonner les activités entre les différents secteurs


aankoppeling tussen verschillende fasen van verschillende circuits

couplage interphases-interlignes


kruising tussen verschillende wijnstokrassen | raskruising

croisement interspécifique


internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale


onderscheid maken tussen verschillende soorten pakketten

différencier les types d'emballages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De zinsnede uit het arrest over het niet schenden van de rechten van de andere partijen doelt op het onevenwicht tussen verschillende partijen, bijvoorbeeld tussen verschillende beklaagden, waarbij de ene beklaagde wel gebruik kan maken van de voordelen à décharge en de andere niet.

Le membre de phrase tiré de l'arrêt qui aborde l'obligation de ne pas léser les droits des autres parties, vise le déséquilibre entre les différentes parties, par exemple entre plusieurs prévenus lorsqu'un prévenu peut faire usage des avantages à décharge et l'autre pas.


De zinsnede uit het arrest over het niet schenden van de rechten van de andere partijen doelt op het onevenwicht tussen verschillende partijen, bijvoorbeeld tussen verschillende beklaagden, waarbij de ene beklaagde wel gebruik kan maken van de voordelen à décharge en de andere niet.

Le membre de phrase tiré de l'arrêt qui aborde l'obligation de ne pas léser les droits des autres parties, vise le déséquilibre entre les différentes parties, par exemple entre plusieurs prévenus lorsqu'un prévenu peut faire usage des avantages à décharge et l'autre pas.


Volgens de woordvoerder van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) moet er een onderscheid gemaakt worden tussen verschillende gevallen: - de intrekking van de vluchtelingenstatus wanneer blijkt dat de vluchteling, hoewel hij een zeer geloofwaardig verhaal vertelde, zijn status of zijn bescherming uiteindelijk verkreeg door fraude; - de uitsluiting van personen die aan de voorwaarden voldoen om bijvoorbeeld de vluchtelingenstatus te verkrijgen, maar die in hun land van herkomst ernstige feiten (terre ...[+++]

En effet, selon le porte-parole du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), plusieurs cas sont à distinguer notamment: - le retrait de statut ayant lieu lorsqu'il est avéré que le détenteur, en présentant un récit très crédible, avait finalement obtenu son statut de réfugié ou sa protection en fraudant; - l'exclusion qui concerne des personnes étant dans les conditions pour obtenir, par exemple, le statut de réfugié, mais dont des faits graves (actes de terrorisme, participation à un génocide, etc.) commis dans leur pays d'origine empêchent le CGRA de leur accorder ce statut; - les renonciations touchant des personnes ...[+++]


Zo wordt bijvoorbeeld ook het religieuze geweld tussen verschillende moslimgroepen in landen zoals Irak veroordeeld.

On condamne par exemple la violence religieuse entre divers groupes musulmans dans des pays comme l'Irak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe regelt men bovendien de interactie tussen de verschillende beroepen die aan het beroepsgeheim onderworpen zijn, bijvoorbeeld tussen bedrijfsjuristen en advocaten ?

En outre, comment règle-t-on l'interaction entre les diverses professions soumise au secret professionnel, par exemple entre juristes d'entreprise et avocats ?


Hoe regelt men bovendien de interactie tussen de verschillende beroepen die aan het beroepsgeheim onderworpen zijn, bijvoorbeeld tussen bedrijfsjuristen en advocaten ?

En outre, comment règle-t-on l'interaction entre les diverses professions soumise au secret professionnel, par exemple entre juristes d'entreprise et avocats ?


Deze aanbevelingen hebben eerder betrekking op het verbeteren van de internationale samenwerking tussen de veiligheidsautoriteiten van de verschillende landen door middel van bijvoorbeeld: - kruisinspecties bij de installaties in de naburige landen (Nederland, Frankrijk en Duitsland); zoals voorgesteld door punt 9.3 van de aanbeveling; - actieve deelname van het FANC aan internationale verenigingen van veiligheidsautoriteiten zoals Western European N ...[+++]

Ces recommandations ont trait à l'amélioration de la collaboration internationale entre les autorités de sûreté des différents pays par le biais, par exemple : - d'inspections croisées d'installations dans les pays voisins (Pays-Bas, France et Allemagne); comme cela est proposé dans le point 9.3 de la recommandation; - de la participation active de l'AFCN aux réunions internationales du Western European Nuclear Regulators' Association (WENRA), Heads of European Radiation Control Authorities (HERCA) et European Nuclear Safety Regulators Group (ENSREG); comme cela est proposé dans le point 9.11 de la recommandation.


Er wordt naar gestreefd voor de verschillende samenwerkingsverbanden het principe van de samenwerking tussen homologe instanties te respecteren, d.w.z. tussen instanties die in de verschillende landen een gelijkaardige functie vervullen binnen de respectieve nucleaire noodplanregelingen: tussen radiologische experten, tussen nationale overheden, tussen overheden op lokaal niveau, tussen communicatieverantwoordelijken, enz. Deze samenwerking verloopt in een bilaterale context, maar vindt ook plaats binnen een multilaterale cont ...[+++]

Pour les différents accords de collaboration, l'objectif est de respecter le principe de collaboration entre les instances homologues, c.-à-d. entre les instances qui dans les différents pays remplissent une fonction similaire dans le cadre des réglementations respectives du plan d'urgence nucléaire: entre experts radiologiques, entre autorités nationales, entre autorités au niveau local, entre les responsables de la communication, etc. Cette collaboration se déroule dans un contexte bilatéral mais a aussi lieu dans un contexte multilatéral comme par exemple dans les groupes d'experts internationaux qui travaillent sur des modèles de réa ...[+++]


2. De verschillende parameters waarmee rekening gehouden wordt, zijn: - De afstemming van het type materieel op de bediening (aantal stopplaatsen, aantal reizigers enzovoort); - Kenmerken/ beperkingen van de infrastructuur (de gebruikte spanning van de lijn, de maximale snelheid, de configuratie van het station (bijvoorbeeld al dan niet kopstation), signalisatiesystemen van de lijn, de infrastructuur van het buitenland die bijzondere homologaties van het materieel vergt (geval grensverkeer), en zo meer; - De locatie van de werkplaatsen (elke materieelre ...[+++]

2. Les différents paramètres pris en compte sont: - L'adéquation entre le type de matériel et la desserte (nombre d'arrêts, nombre de voyageurs, etc.); - Les caractéristiques/ limites de l'infrastructure (la tension utilisée sur la ligne, la vitesse maximale, la configuration de la gare (gare de tête de ligne ou non), les systèmes de signalisation de la ligne, l'infrastructure à l'étranger qui requiert des homologations particulières du matériel (cas du trafic transfrontalier), etc.; - L'emplacement des ateliers (chaque série de matériel étant affectée à un atelier en particulier); - Un équilibre concernant l'offre en matériel entre l ...[+++]


Uiteraard blijf ik voorstander van het ondersteunen van de verschillende betrokken beroepsgroepen om zoveel mogelijk op een geïnformatiseerde wijze patiëntendossiers te kunnen bijhouden om bijvoorbeeld pathologieregistratie en de elektronische uitwisseling van gegevens tussen verschillende zorgverleners mogelijk te maken.

Je reste bien sûr favorable à un soutien des différents groupes professionnels concernés pour qu'ils informatisent le plus possible les dossiers des patients de manière à permettre, par exemple, un enregistrement des pathologies et un échange électronique de données entre les différents dispensateurs de soins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld tussen verschillende' ->

Date index: 2024-11-18
w