Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld vrijwel uitsluitend " (Nederlands → Frans) :

Zo is bijvoorbeeld het ouderschapsverlof vandaag niet steeds toegankelijk voor de lagere inkomens en wordt het in de praktijk bijvoorbeeld vrijwel uitsluitend opgenomen door vrouwen.

Actuellement, par exemple, le congé parental n'est pas toujours accessible aux bas revenus et, dans la pratique, ce sont presque exclusivement les femmes qui y ont recours.


Zo is bijvoorbeeld het ouderschapsverlof vandaag niet steeds toegankelijk voor de lagere inkomens en wordt het in de praktijk bijvoorbeeld vrijwel uitsluitend opgenomen door vrouwen.

Actuellement, par exemple, le congé parental n'est pas toujours accessible aux bas revenus et, dans la pratique, ce sont presque exclusivement les femmes qui y ont recours.


27. wijst op de noodzaak om de regelingen voor arbeidsinspectie door de overheid te versterken en methoden uit te werken om de waarde van arbeid te meten en bijvoorbeeld na te gaan in welke beroepscategorieën lage lonen worden betaald en vrijwel uitsluitend vrouwen worden geworven, wat dus een vorm van indirecte loondiscriminatie inhoudt;

27. attire l'attention sur la nécessité de renforcer les mécanismes publics d'inspection du travail et l'adoption de méthodologies permettant de mesurer la valeur du travail et d'identifier, par exemple, la création de catégories professionnelles à faible rémunération qui sont composées essentiellement de femmes et qui engendrent une situation de discrimination salariale indirecte;


Personen die minder dan 18 maanden voor het intreden van de insolventie in dienst waren van de werkgever, en in die 18 maanden in de regel vrijwel uitsluitend voor die werkgever hebben gewerkt in een ander dan een dienstverband (bijvoorbeeld als zelfstandige of thuiswerker) en die door de insolventie hun opdrachten kwijtraken, worden voor de aanspraken onder deze richtlijn gelijkgesteld aan werknemers met een dienstverband.

Les travailleurs entrés au service de l'employeur moins de 18 mois avant l'aveu d'insolvabilité, qui ont travaillé au cours de ces 18 mois quasi exclusivement au service dudit employeur dans le cadre d'une relation autre qu'un contrat de travail (par exemple en tant qu'indépendant ou travailleur à domicile) et qui sont déchargés de leur mission du fait de l'insolvabilité sont assimilés par la présente directive aux travailleurs salariés et bénéficient des mêmes droits.


In Spanje bijvoorbeeld wordt vrijwel uitsluitend vlas met korte vezels verbouwd, daar de plant in zijn groei wordt geremd door de warmte en de schaarse neerslag.

En Espagne, par exemple, presque tout le lin cultivé est à fibres courtes, vu que la chaleur et la rareté des précipitations limitent le développement de la plante.


In Spanje bijvoorbeeld wordt vrijwel uitsluitend vlas met korte vezels verbouwd, daar de plant in zijn groei wordt geremd door de warmte en de schaarse neerslag.

En Espagne, par exemple, presque tout le lin cultivé est à fibres courtes, vu que la chaleur et la rareté des précipitations limitent le développement de la plante.


3. Een verbetering van de regelgeving inzake vervoerbare drukapparatuur is met het oog op de toekomst wenselijk. Een dergelijke verbetering kan worden gerealiseerd door middel van periodieke inspecties en modulaire conformiteitsbeoordelingen. Voorwaarde hierbij is dat de inspectieorganen voldoen aan bepaalde kwaliteitscriteria, bijvoorbeeld die welke zijn gebaseerd op de CEN-norm van de reeks EN 45000, in het bijzonder EN 45004, nu het niet langer mogelijk is deze criteria uitsluitend te funderen op de richtlijnen 95/55/EG en 96/49/EG ...[+++]

3. Dans le même temps, il serait opportun, dans une perspective d'avenir, d'assurer une transition en bon ordre pour les équipements sous pression transportables, ce qui est faisable grâce à des contrôles périodiques et à des évaluations de la conformité de type modulaire, d'autant que ce processus exige de la part des organismes de contrôle qu'ils répondent, de manière suffisante, aux critères de qualité, notamment ceux reposant sur la norme CEN de la série EN 45000, en d'autres termes la norme EN45004; la raison en est que faire reposer ces critères exclusivement sur les directives 95/55/CE et 96/49/CE du Conseil risquerait d'être ins ...[+++]


Als cliënten van banken deze eisen uitsluitend door middel van juridische stappen kunnen afdwingen, zou de richtlijn voor hen niet in een verbetering van de situatie resulteren; vrijwel niemand zou voor een klacht naar de rechter stappen (bijvoorbeeld in geval van een dubbele kostenaanrekening van 20 EUR).

Or, si les clients des banques ne pouvaient faire respecter ces normes que par voie de justice, la directive n'améliorerait en rien leur situation; en effet, peu de gens sont prêts à aller réclamer jusque devant les tribunaux (a fortiori pour un double prélèvement de frais de vingt euros).


Als cliënten van banken deze eisen uitsluitend door middel van juridische stappen kunnen afdwingen, zou de richtlijn voor hen niet in een verbetering van de situatie resulteren; vrijwel niemand zou voor een klacht naar de rechter stappen (bijvoorbeeld in geval van een dubbele kostenaanrekening van 20 EUR).

Or, si les clients des banques ne pouvaient faire respecter ces normes que par voie de justice, la directive n'améliorerait en rien leur situation; en effet, peu de gens sont prêts à aller réclamer jusque devant les tribunaux (a fortiori pour un double prélèvement de frais de vingt euros).


Het eerste niveau wordt, vrijwel uitsluitend in grote inrichtingen, zoals bijvoorbeeld universitaire ziekenhuizen, waargenomen door de eigen dienst voor fysische controle.

Le premier niveau est assumé presque exclusivement par un service de contrôle physique dans les établissements importants tels que les hôpitaux universitaires.


w