Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als bijzaak

Vertaling van "bijzaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- de waterprijs wordt aan de gebruikers gefactureerd middels een integrale factuur die ten minste de prijs van de distributie van het water bevat, in hoofdzaak, en de prijs van de opvang en de zuivering, in bijzaak;

- le prix de l'eau est facturé aux usagers à travers une facture intégrale, reprenant au moins le prix de la distribution de l'eau, à titre principal, et le prix de la collecte et de l'épuration, à titre accessoire;


Jammer genoeg ontstaat zo de indruk dat in de versie van de Raad hoofdzaak bijzaak wordt, hetgeen niet overeenstemt met de intentie van de stemming van het Europees Parlement van 5 juli 2011.

On a la désagréable impression que le principal devient l'accessoire dans la version du Conseil, ce qui est contraire à l'objectif visé par le Parlement européen dans son vote du 5 juillet 2011.


Dat axioma wordt vervolgens aangevuld met de volgende regel : « De eigendom van een roerende of een onroerende zaak geeft recht op al wat zij voortbrengt en op hetgeen, hetzij natuurlijk, hetzij kunstmatig, als bijzaak ermee verenigd wordt.

Cet axiome est ensuite complété par la règle suivant laquelle « la propriété d'une chose, soit mobilière, soit immobilière, donne droit sur tout ce qu'elle produit, et sur ce qui s'y unit accessoirement soit naturellement, soit artificiellement.


3° Ten slotte moet het subjectieve karakter van dit principe onderstreept worden, waarbij de interpretatie van wat hoofd- en wat bijzaak is, meteen het gevaar inhoudt de moeilijkheden die zich nu reeds omtrent de kwalificatie van de ontwerpen stellen, nog aanzienlijk te verhogen.

3° Il y a lieu de souligner le caractère subjectif de ce principe dont l'interprétation risque d'accroître les difficultés déjà présentes quant à la qualification des projets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De door de regering voorgestelde procedure van wijziging van een akte van de burgerlijke stand klopt juridisch-technisch niet en verwart hoofdzaak en bijzaak.

La procédure proposée par le gouvernement visant à modier un acte de l'état civil n'est pas correcte au niveau juridico-technique et confond l'essentiel et l'accessoire.


De vorige spreker antwoordt dat wanneer men een ontwerp dat de samenstelling van de raadkamer bepaalt, als volledig bicameraal bestempelt, en een tekst die bepaalt onder welke voorwaarden en op welke wijze dat rechtscollege optreedt, als optioneel bicameraal, men hoofdzaak met bijzaak verwart want uiteindelijk wordt een rechtbank alleen in het leven geroepen om een materiële rechtsregel toe te passen.

Le précédent intervenant réplique que qualifier de bicaméral pur et simple un projet décrivant la composition de la chambre du conseil, et considérer comme bicaméral optionnel un texte décrivant les conditions et modalités de l'intervention de cette juridiction, c'est confondre l'essentiel et l'accessoire, car un tribunal n'existe en définitive que pour appliquer une règle matérielle.


Steden zijn te belangrijk om als een bijzaak te worden beschouwd.

Les villes sont trop importantes pour être traitées comme une question accessoire.


U. overwegende dat de bosbouw- en de houtsector in het gemeenschappelijk economisch ontwikkelingsbeleid tot nu toe niet duidelijk genoeg naar voren zijn gekomen, maar altijd nog als bijzaak worden beschouwd, hoewel deze branche velen werkgelegenheid biedt, een aanzienlijke omzet maakt en een positief effect op de levensvatbaarheid van het platteland heeft,

U. considérant que le secteur forestier et la foresterie n'ont pas été suffisamment mis en évidence dans la politique de développement économique communautaire et sont toujours considérés comme des secteurs annexes, bien que cette branche crée de nombreux emplois, produise un chiffre d'affaires considérable et ait des répercussions extrêmement positives sur la pérennité de l'espace rural,


Tijdens de Koude Oorlog was echter de vergaring van economische en technische informatie bijzaak voor de klassieke spionage.

Toutefois, pendant la guerre froide, l'obtention d'informations économiques et technologiques n'était qu'une activité corollaire de l'espionnage classique.


De bevolking merkt dat de kwaliteit van de rechtspraak ronduit slecht is : het recht herstellen is bijzaak geworden en formalisme staat voorop.

La population constate que la qualité de la jurisprudence est franchement mauvaise : restaurer la justice est devenu accessoire, c'est le formalisme qui l'emporte.




Anderen hebben gezocht naar : als bijzaak     bijzaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzaak' ->

Date index: 2024-11-30
w