Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder de opleidingskansen voor jongeren aanzienlijk verbeterd " (Nederlands → Frans) :

3. waardeert de huidige EU-programma's voor mobiliteit en regionale projecten, en bevestigt dat in het bijzonder de opleidingskansen voor jongeren aanzienlijk verbeterd zijn dankzij de EU-programma's voor jonge mensen; onderstreept dat uitwisselingen en samenwerking op cultureel en onderwijsgebied het maatschappelijk middenveld kunnen versterken, de democratisering in de hand kunnen werken en het wederzijds begrip tussen volkeren kunnen stimuleren; verzoekt de lidstaten daarom – voor zover mogelijk – de beste studenten uit partnerlanden van het Europees nabuurschapsbeleid toegang te verschaffen tot onderwijs en opleidingen en hen in aa ...[+++]

3. reconnaît la valeur des programmes de l'Union et des projets régionaux de mobilité existants et soutient notamment que les programmes de l'Union destinés aux jeunes ont permis d'améliorer notablement les possibilités qui leur sont proposées dans le domaine de l'enseignement et de la formation; souligne que les échanges et la coopération dans le domaine culturel et éducatif peuvent renforcer la société civile, promouvoir la démocratisation et favoriser la compréhension mutuelle entre les peuples; appelle par conséquent les États membres à autoriser dans la mesure du possible les meilleurs étudiants des pays de la PEV à poursuivre des études ou ...[+++]


44. stelt dat de duurzame ontwikkeling van aquacultuur in Europa meer ondersteuning vereist voor wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling op het gebied van de teelt van nieuwe en in het bijzonder inheemse soorten, het waarborgen van duurzame visserij, het vermijden van 'teruggooi', het minimaliseren van de gevolgen voor de biodiversiteit en het reduceren van de gevolgen van het gebruik van chemicaliën en geneesmiddelen, alsook op het gebied van de ontwikkeling van nieuwe of aanzienlijk ...[+++]

44. estime que le développement durable de l'aquaculture européenne exige un soutien sans faille à la recherche scientifique et au développement technologique dans le domaine de la culture de nouvelles espèces, en particulier indigènes, en assurant un approvisionnement alimentaire durable, en évitant les fuites, en réduisant au minimum les répercussions sur la biodiversité et les effets de l'utilisation des produits chimiques et des médicaments, ainsi que dans le domaine de la création de produits nouveaux ou fondamentalement améliorés, afin d'assurer une diversification de la production et de l'offre alimentaire et une augmentation de leur qualité, tout en garantissant une meilleure sécurité environnementale; signale qu'il est es ...[+++]


De recente maatregelen van de regering en in het bijzonder de hervorming van de verzekerbaarheid hebben de toegang tot de gezondheidszorg voor de minst bedeelden aanzienlijk verbeterd en de OCMW's wat dit betreft enige financiële ademruimte gegeven.

Les récentes mesures du gouvernement, et en particulier la réforme de l'assurabilité, ont considérablement amélioré l'accès aux soins de santé des plus démunis et donné une certaine marge de manoeuvre financière aux CPAS sur ce plan.


De recente maatregelen van de regering en in het bijzonder de hervorming van de verzekerbaarheid hebben de toegang tot de gezondheidszorg voor de minst bedeelden aanzienlijk verbeterd en de OCMW's wat dit betreft enige financiële ademruimte gegeven.

Les récentes mesures du gouvernement, et en particulier la réforme de l'assurabilité, ont considérablement amélioré l'accès aux soins de santé des plus démunis et donné une certaine marge de manoeuvre financière aux CPAS sur ce plan.


21. benadrukt dat Roma-jongeren bijzonder kwetsbaar zijn voor werkloosheid, en daardoor het gevaar lopen op lange termijn te worden uitgesloten van de reguliere samenleving en daardoor ook een groter risico lopen op armoede; onderstreept daarom hoe belangrijk het is toe te zien op een regelmatige aanwezigheid op school en op afronding van het basis- en voortgezet onderwijs, alsook op de mogelijkheid in een later stadium een beroepsopleiding te volgen, aangezien dit – in combinatie met een streng antidiscriminatiebeleid en de schepping van banen – de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en integratie ...[+++]

21. souligne que les jeunes roms sont particulièrement vulnérables au chômage, qu'ils risquent l'exclusion sociale à long terme et que, de ce fait, ils seront exposés, plus tard, à un risque accru de pauvreté; insiste, dès lors, sur l'importance d'encourager les jeunes à assister régulièrement aux cours et à terminer le cycle de l'enseignement primaire et/ou secondaire, et à suivre une formation professionnelle à un stade ultérieur, ce qui, associé à des mesures de lutte contre la discrimination et à la création d'emploi, peut augmenter significativement l'aptitude à l'emploi des jeunes roms et leur inclusion dans les systèmes de protec ...[+++]


­ paragraaf 4 is bijzonder zwaar gesteld; dat geldt ook voor paragraaf 5, die aanzienlijk moet worden vereenvoudigd en verbeterd.

­ le paragraphe 4 est particulièrement lourd; il en va de même du paragraphe 5 dont la rédaction doit être grandement simplifiée et améliorée.


Hoewel de situatie van de NBMV sterk verbeterd is de afgelopen tien jaar, zijn er nog heel wat problemen. Het Platform « Mineurs en exil » is dan ook verheugd dat er een ontwerp van resolutie wordt besproken dat die jongeren nog meer bescherming zal bieden, anders zouden zij bijzonder kwetsbaar blijven.

Si la situation des MENA s'est nettement amélioré ces dix dernières années, il reste encore un certain nombre de sujets de préoccupation et la plate-forme « Mineurs en exil » se réjouit qu'un projet de résolution soit discuté afin d'améliorer encore la protection de ces jeunes, qui à défaut resteraient particulièrement vulnérables.


5. onderstreept dat de inspanningen op een beperkt aantal prioriteiten moeten worden geconcentreerd – met als meest urgente prioriteit de terugdringing van de dramatische werkloosheidscijfers op de interne markt, in het bijzonder de werkgelegenheid voor jongeren en vrouwen – om ervoor te zorgen dat EU-projecten efficiënter worden uitgevoerd en dat het effect en het potentieel van het ESF worden gemaximaliseerd waardoor de Europa 2020-strategie wordt ondersteund, en benadrukt dat rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende situaties in de lidstaten ...[+++]

5. souligne que les efforts doivent être concentrés sur un nombre limité de priorités – la plus urgente étant d'abaisser les niveaux historiques du taux de chômage atteints sur le marché intérieur, notamment en ce qui concerne l'emploi des jeunes gens et des femmes – afin de garantir que les projets européens sont plus efficacement mis en œuvre et que les effets et le potentiel du FSE sont maximisés et soutiennent ainsi la stratégie Europe 2020, et insiste sur le fait que les différentes situations existant dans les États membres doivent être prises en compte et, de plus, qu'il est nécessaire de renforcer l'autonomie financière du FSE et de promouvoir sa fl ...[+++]


Daarnaast is de mate aan veiligheid van diervoeders en levensmiddelen aanzienlijk verbeterd dankzij de Verordeningen (EG) nr. 178/2002 en (EG) nr. 183/2005 en de uitvoeringsmaatregelen daarvan, en wel in het bijzonder met betrekking tot de nadruk op de verantwoordelijkheid van exploitanten van levensmiddelen- en diervoederbedrijven, het verbeterde traceerbaarheidssysteem, en de invoering van het HACCP-beginsel en de gidsen voor goede hyg ...[+++]

Parallèlement, les règlements (CE) n° 178/2002 et n° 183/2005 et leurs dispositions d'application ont sensiblement accru le niveau de sécurité des denrées alimentaires et des aliments pour animaux en mettant l'accent sur la responsabilité des exploitants du secteur de l'alimentation animale et du secteur alimentaire, l'amélioration du système de traçabilité, l'introduction des principes HACCP dans les entreprises du secteur de l'alimentation animale et les guides de bonnes pratiques en matière d'hygiène dans lesdites entreprises.


Mijn diensten, in het bijzonder de Speciale Gezant voor de Regio van de Grote Meren en onze ambassade in Kigali hadden vorig jaar reeds de gelegenheid om die moorden aan te kaarten bij de Rwandese overheid, onder andere bij de minister van Justitie en de uitvoerend secretaris van de Nationale Dienst voor de gacacarechtspraak; de toestand was dan aanzienlijk verbeterd.

Mes services, en particulier le représentant spécial pour la région des Grands Lacs et notre ambassade à Kigali ont déjà eu, l'an dernier, la possibilité d'aborder la question de ces assassinats avec les autorités rwandaises, entre autres le ministre de la Justice et le secrétaire auxiliaire du Service national des juridictions gacaca ; la situation était alors nettement meilleure.


w