Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere problemen opleveren » (Néerlandais → Français) :

2.2.1. De werkgroep meent dat de technische verwezenlijking van de beginselen die vermeld zijn in punt 2.1. a), b), c) en d) normaal gezien geen bijzondere problemen kan opleveren.

2.2.1. Le groupe de travail estime que la concrétisation technique des principes qu'elle a identifiés au point 2.1., (a), (b), (c) et (d) ne posera normalement pas de problèmes particuliers.


2.2.1. De werkgroep meent dat de technische verwezenlijking van de beginselen die vermeld zijn in punt 2.1. a), b), c) en d) normaal gezien geen bijzondere problemen kan opleveren.

2.2.1. Le groupe de travail estime que la concrétisation technique des principes qu'elle a identifiés au point 2.1., (a), (b), (c) et (d) ne posera normalement pas de problèmes particuliers.


De aanneming van de overeenkomst zal dan ook geen bijzondere problemen opleveren.

À la lumière de ce qui précède, il n’y a pas de motif spécifique justifiant l’opposition à l’adoption de cet accord.


De aanneming van de overeenkomst zal dan ook geen bijzondere problemen opleveren.

L'adoption de cet accord n'offre donc pas particulièrement matière à critique.


15. stelt zich op het standpunt dat in de regel van consumenten rationeel handelen kan worden verwacht bij hun aankopen, maar geen volledige kennis van hun rechten in geval van problemen; vraagt daarom om meer aandacht voor het daadwerkelijke consumentengedrag, waarbij rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van kwetsbare groepen zoals kinderen, ouderen en personen met een handicap; en daarbij te; herinnert aan de onlangs goedgekeurde begrotingspost, voorgesteld door het Parlement, voor een pilotproject dat er ond ...[+++]

15. est d'avis qu'en règle générale on peut s'attendre à ce que le consommateur agisse de manière rationnelle avant d'acheter mais qu'il ne soit pas pleinement averti de ses droits en cas de problème; demande donc qu'une attention accrue soit accordée au comportement réel du consommateur et qu'il soit tenu compte des besoins particuliers des groupes vulnérables tels que les enfants, les personnes âgées et les personnes souffrant d'un handicap; rappelle la nouvelle ligne budgétaire adoptée, sur proposition du Parlement, concernant un ...[+++]


15. stelt zich op het standpunt dat in de regel van consumenten rationeel handelen kan worden verwacht bij hun aankopen, maar geen volledige kennis van hun rechten in geval van problemen; vraagt daarom om meer aandacht voor het daadwerkelijke consumentengedrag, waarbij rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van kwetsbare groepen zoals kinderen, ouderen en personen met een handicap; en daarbij te; herinnert aan de onlangs goedgekeurde begrotingspost, voorgesteld door het Parlement, voor een pilotproject dat er int ...[+++]

15. est d'avis qu'en règle générale on peut s'attendre à ce que le consommateur agisse de manière rationnelle avant d'acheter mais qu'il ne soit pas pleinement averti de ses droits en cas de problème; demande donc qu'une attention accrue soit accordée au comportement réel du consommateur et qu'il soit tenu compte des besoins particuliers des groupes vulnérables tels que les enfants, les personnes âgées et les personnes souffrant d'un handicap; rappelle la nouvelle ligne budgétaire adoptée, sur proposition du Parlement, concernant un ...[+++]


Aangezien deze instrumenten geen bijzondere andere problemen opleveren dan die in verband met de erkenning van sancties die niet in alle lidstaten bestaan of waarvan de voorwaarden om deze toe te staan en ten uitvoer te leggen naar gelang van de lidstaat verschillen (zie hoofdstuk 4.2), acht de Commissie het niet zinvol om op dit ogenblik een debat over een eventuele harmonisatie van deze instrumenten op gang te brengen.

Etant donné que ces instruments ne soulèvent pas de problèmes particuliers qui vont au-delà des problèmes liés à la reconnaissance de sanctions qui n'existent pas dans tous les Etats membres ou dont les conditions d'accès et de mise en oeuvre varient d'un Etat membre à l'autre (voir chapitre 4.2.), la Commission estime qu'il n'est pas approprié d'ouvrir à l'heure actuelle un débat sur une éventuelle harmonisation de ces instruments.


Naar verwachting zullen de dossiers van doelstelling 2 voor de periode 1994-1996 geen bijzondere problemen opleveren en voor het einde van de zomer van 2001 kunnen worden afgesloten.

Les dossiers de l'objectif 2 de la période 1994-1996 qui ne soulèveront pas de difficultés particulières devraient être clôturés d'ici à la fin de l'été 2001.


Naar verwachting zullen de dossiers van doelstelling 2 voor de periode 1994-1996 geen bijzondere problemen opleveren en voor het einde van de zomer van 2001 kunnen worden afgesloten.

Les dossiers de l'objectif 2 de la période 1994-1996 qui ne soulèveront pas de difficultés particulières devraient être clôturés d'ici à la fin de l'été 2001.


De administratie van het land is van goede kwaliteit en daarom kan worden aangenomen dat institutionele hervormingen op het gebied van de consumentenbescherming tot een goed eind zullen worden gebracht en dat de nog onopgeloste problemen niet al te veel moeilijkheden zullen opleveren. Wat de naleving van de mensenrechten betreft, heeft Slovenië zich ingezet voor een goed algemeen peil van bescherming van de minderheden, waarbij bijzondere aandacht wordt geschonken aan de o ...[+++]

En ce qui concerne le respect des droits de l'homme, la Slovénie s'emploie à garantir un bon niveau de protection des minorités, en portant une attention particulière aux quelque 3000 Roms sédentaires qui ont à leur disposition des écoles normales et spécifiques, des programmes sur deux chaînes de radio nationales et un journal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere problemen opleveren' ->

Date index: 2023-03-27
w