Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op SWT betekend werd tussen 1 juli 2009 en 31 december 2015.

En dérogation du § 1 les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue du RCC a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 31 décembre 2015.


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op SWT betekend werd tussen 1 juli 2009 en 31 december 2015.

En dérogation du § 1er les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue du RCC a été notifié entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2015.


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op SWT betekend werd tussen 1 juli 2009 en 31 december 2014".

En dérogation du § 1, les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue du RCC a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 31 décembre 2014".


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op SWT betekend werd tussen 1 juli 2009 en 31 december 2014.

En dérogation du § 1 les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue du RCC a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 31 décembre 2014.


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op brugpensioen betekend werd tussen 1 juli 2009 en 30 juni 2013.

En dérogation du § 1 les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue de la prépension a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 30 juin 2013.


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op brugpensioen betekend werd tussen 1 juli 2009 en 30 juni 2011.

En dérogation du § 1, les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue de la prépension a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 30 juin 2011.


In afwijking van § 1 zullen de bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake slechts ten laste worden genomen vanaf 58 jaar voor de werklieden waarvan het ontslag met het oog op brugpensioen betekend werd tussen 1 juli 2009 en 30 juni 2011.

En dérogation du § 1, les cotisations spéciales à charge de l'employeur dont question ne seront prises en charge qu'à partir de 58 ans pour les ouvriers dont le préavis en vue de la prépension a été notifié entre le 1 juillet 2009 et le 30 juin 2011.


Art. 2. De tijdelijke bijzondere bijdrage aan het " Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel" in 2005 van 0,50 pct. van de brutolonen aan 108 pct. bestemd voor de houtpromotie, waarvan sprake in artikel 2, b) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2005 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het " Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel" , wordt verlengd tot 31 d ...[+++]

Art. 2. La cotisation spéciale supplémentaire temporaire en 2005 de 0,50 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. versée au " Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois" et destinée à la promotion du bois, mentionnée à l'article 2, b) de la convention collective de travail du 9 février 2005 relative à la fixation des cotisations patronales dues au " Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois" , est prolongée jusqu'au 31 décembre 2006.


Aangezien de twee besluiten waarvan sprake betrekking hebben op de houders van gemene graden voor het gehele openbaar ambt, is het aan elke federale overheidsdienst om eventueel de nieuwe reglementaire bepalingen om te zetten naar de verschillende bijzondere graden waarover de ambtenaren van die dienst beschikken.

Les deux arrêtés en question visant les titulaires de grades communs à l'ensemble de la Fonction publique, il appartient à chaque Service public fédéral, de transposer, le cas échéant, les nouvelles dispositions réglementaires aux différents grades particuliers dont ses agents sont revêtus.


Aangezien de twee besluiten waarvan sprake betrekking hebben op de houders van gemene graden voor het gehele openbaar ambt, is het aan elke federale overheidsdienst om eventueel de nieuwe reglementaire bepalingen om te zetten naar de verschillende bijzondere graden waarover de ambtenaren van die dienst beschikken.

Les deux arrêtés en question visant les titulaires de grades communs à l'ensemble de la Fonction publique, il appartient à chaque Service public fédéral, de transposer, le cas échéant, les nouvelles dispositions réglementaires aux différents grades particuliers dont ses agents sont revêtus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere werkgeversbijdragen waarover sprake' ->

Date index: 2023-11-29
w