Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biodiversiteit hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Er bestaan tal van voorbeelden van grote inspanningen van belanghebbenden die tot positieve plaatselijke trends op het gebied van biodiversiteit hebben geleid.

Nombreux sont les cas où les efforts considérables déployés par les parties prenantes ont permis une évolution positive de la biodiversité au niveau local.


Er bestaan tal van voorbeelden van grote inspanningen van belanghebbenden die tot positieve plaatselijke trends op het gebied van biodiversiteit hebben geleid.

Nombreux sont les cas où les efforts considérables déployés par les parties prenantes ont permis une évolution positive de la biodiversité au niveau local.


Op wereldschaal hebben activiteiten als het rooien van bossen en het illegaal kappen geleid tot een verlies van 90 % van de tropische kustwouden aan de Atlantische kust in Zuid-Amerika, een gebied met een rijke biodiversiteit.

À une échelle mondiale, la déforestation et l'exploitation illégale du bois ont entraîné la perte de 90% des forêts tropicales des côtes atlantiques de l'Amérique du Sud, un point sensible sur le plan de la biodiversité.


A. overwegende dat de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG's) hebben geleid tot een vergroting van het bewustzijn omtrent de uitbanning van de armoede in de wereld als urgent probleem en prioriteit voor wereldwijde maatregelen dankzij een beperkt aantal concrete en tijdgebonden doelen; overwegende dat er, twee jaar voor de streefdatum van de MDG's, significante vorderingen zijn gemaakt: de doelstelling om extreme armoede met de helft te verminderen is behaald, net zoals de doelstelling om het percentage mensen dat geen betrouwbare toegang heeft tot verbeterde drinkwaterbronnen te halveren, de situatie van ...[+++]

A. considérant que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ont fait comprendre que l'éradication de la pauvreté mondiale représentait un défi urgent et une priorité de l'action internationale grâce à sa concentration sur un nombre limité de cibles concrètes et assorties de délais; considérant qu'à deux ans de l'échéance de 2015 pour les OMD, des progrès considérables ont été accomplis: la cible relative à la réduction de moitié de la pauvreté extrême a été atteinte, il en est de même de la cible relative à la réduction de moitié de la proportion de personnes qui n’ont pas d’accès disponible à des sources d’eau potable améliorées, les conditions de vie de plus de 200 millions de personnes vivant dans des bidonvilles ont été ...[+++]


A. overwegende dat de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG's) hebben geleid tot een vergroting van het bewustzijn omtrent de uitbanning van de armoede in de wereld als urgent probleem en prioriteit voor wereldwijde maatregelen dankzij een beperkt aantal concrete en tijdgebonden doelen; overwegende dat er, twee jaar voor de streefdatum van de MDG's, significante vorderingen zijn gemaakt: de doelstelling om extreme armoede met de helft te verminderen is behaald, net zoals de doelstelling om het percentage mensen dat geen betrouwbare toegang heeft tot verbeterde drinkwaterbronnen te halveren, de situatie va ...[+++]

A. considérant que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ont fait comprendre que l'éradication de la pauvreté mondiale représentait un défi urgent et une priorité de l'action internationale grâce à sa concentration sur un nombre limité de cibles concrètes et assorties de délais; considérant qu'à deux ans de l'échéance de 2015 pour les OMD, des progrès considérables ont été accomplis: la cible relative à la réduction de moitié de la pauvreté extrême a été atteinte, il en est de même de la cible relative à la réduction de moitié de la proportion de personnes qui n’ont pas d’accès disponible à des sources d’eau potable améliorées, les conditions de vie de plus de 200 millions de personnes vivant dans des bidonvilles ont été ...[+++]


8. onderstreept dat ontbossing en de uitbreiding van grootschalige landbouw in uitgestrekte gebieden tot een verlies aan biodiversiteit hebben geleid; stelt vast dat klimaatverandering op mondiaal niveau en ontbossing mogelijk rampzalige gevolgen kunnen hebben voor het regenwoud en de gehele regio, en wijst er derhalve op hoe belangrijk het is klimaatverandering in de samenwerkingsstrategieën op te nemen en tegelijkertijd de rechten en inspraak van inheemse en andere van het bos afhankelijke mensen te waarborgen;

8. souligne que la déforestation et l'expansion de l'agriculture à grande échelle ont entraîné une perte de biodiversité dans des zones étendues; observe que le changement climatique mondial et la déforestation pourraient avoir des conséquences dramatiques pour la forêt vierge et pour l'ensemble de la région, et insiste par conséquent sur l'importance de l'intégration du changement climatique dans les stratégies de coopération assortie de la garantie des droits et de la participation des populations indigènes et d'autres peuples tributaires de la forêt;


Het verheugde de Raad dat de strategie inspeelt op de grote hinderpalen die ertoe hebben geleid dat eerdere EU-streefdoelen inzake biodiversiteit niet konden worden gehaald: onvoldoende integratie van biodiversiteitsbescherming in andere beleidsgebieden van de EU, ontoereikende financiering, beleidslacunes en hiaten op het gebied van kennis en gegevens.

Le Conseil a salué le fait que la stratégie apporte une réponse aux principaux obstacles qui ont empêché la réalisation des objectifs précédents de l'UE relatifs à la biodiversité: une intégration insuffisante de la protection de la biodiversité dans d'autres politiques de l'UE, un financement inadéquat, une action insuffisante dans certains domaines, des lacunes dans les connaissances et un manque de données.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, de opeenvolgende conferenties over het behoud van biodiversiteit hebben niet geleid tot oplossingen.

- Madame la Présidente, les conférences successives sur la protection de la biodiversité, plutôt que d’apporter des solutions, servent au mieux à tenir à jour le piètre bilan en la matière.


Woestijnvorming op het platteland, ontmanteling van de productie in grote gebieden en de introductie van genetisch gemodificeerde organismen hebben geleid tot een verlies van biodiversiteit.

La désertification rurale, le démantèlement de la production sur de vastes étendues, ainsi que l’introduction d’espèces génétiquement modifiées ont entraîné une diminution de la biodiversité.


Op wereldschaal hebben activiteiten als het rooien van bossen en het illegaal kappen geleid tot een verlies van 90 % van de tropische kustwouden aan de Atlantische kust in Zuid-Amerika, een gebied met een rijke biodiversiteit.

À une échelle mondiale, la déforestation et l'exploitation illégale du bois ont entraîné la perte de 90% des forêts tropicales des côtes atlantiques de l'Amérique du Sud, un point sensible sur le plan de la biodiversité.


w