Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkens een krantenbericht hebt " (Nederlands → Frans) :

Onlangs gaf u zelf aan dat dit aantal ondertussen gezakt was tot 38.000 mensen. a) Hebt u er zicht op hoeveel van de mensen die uit het IGU-stelsel gegaan zijn in de volledige werkloosheid beland zijn? b) Stel dat zou blijken dat bijkomende aanpassingen aan de maatregel zoals een halvering van het bedrag onvermijdelijk een werkloosheidsval zouden inhouden, bestaat de kans dan dat er geen verdere hervorming zal gebeuren?

Vous avez récemment indiqué que ce nombre avait entre-temps chuté à 38.000. a) Avez-vous une idée du nombre de personnes qui se sont retrouvées dans le régime du chômage complet après être sorties du système de l'AGR? b) En supposant qu'une nouvelle adaptation de ce système, par exemple la réduction de moitié de l'allocation, crée un piège à l'emploi, y a-t-il des chances que l'AGR ne fasse pas l'objet d'autres changements dans le futur?


1)Hebt u weet van feiten waaruit zou blijken dat Russische inlichtingendiensten actief zijn in ons land ?

1) Êtes-vous au courant des faits dont il ressortirait que les services de renseignement russes sont actifs dans notre pays ?


1) Hebt u weet van feiten waaruit zou blijken dat Russische inlichtingendiensten actief zijn in ons land ?

1) Êtes-vous au courant des faits dont il ressortirait que les services de renseignement russes sont actifs dans notre pays ?


Ik heb tegen rechts het volgende te zeggen: u hebt ervoor gekozen een krappe meerderheid te vormen met de eurosceptici – en dat is uw goed recht – om een vorm van economisch bestuur op te zetten die – dat zeg ik u maar vast – oneerlijk is en die ineffectief zal blijken.

Je vais dire ceci à la droite: vous avez choisi de faire une majorité étriquée avec les eurosceptiques – c’est votre choix – pour pouvoir faire une gouvernance économique qui, je vous le dis déjà, est injuste et sera inefficace.


Tot slot heb ik kennis genomen van de sterke steun die u allen hebt laten blijken voor Sarajevo als Culturele Hoofdstad in 2014.

Enfin, j’ai pris bonne note du ferme soutien que vous avez tous manifesté à l’égard de la désignation de Sarajevo comme Capitale européenne de la culture 2014.


Mijnheer Burke, ik herinner me dat u tijdens de laatste vergaderperiode duidelijk hebt laten blijken hoeveel waarde u hecht aan een ambitieus ontwikkelingsbeleid.

M. Burke, je me souviens, à l’occasion de nos échanges lors de la dernière plénière, que vous aviez effectivement exprimé votre attachement à une politique d’aide au développement ambitieuse.


Mijnheer Burke, ik herinner me dat u tijdens de laatste vergaderperiode duidelijk hebt laten blijken hoeveel waarde u hecht aan een ambitieus ontwikkelingsbeleid.

M. Burke, je me souviens, à l’occasion de nos échanges lors de la dernière plénière, que vous aviez effectivement exprimé votre attachement à une politique d’aide au développement ambitieuse.


Ik ben op het ogenblik zeer hoopvol gestemd, deels vanwege de inhoud van de brief die u ons geschreven hebt, mijnheer Verheugen, samen met commissarissen Dimas en Potočnik, dat we snelle vorderingen kunnen maken in deze zaak en dat REACH in de praktijk echt ’s werelds meest dynamische chemicaliënwetgeving zal blijken te zijn.

Je suis actuellement très optimiste, en partie du fait du contenu de la lettre que vous nous avez envoyée, M. Verheugen, avec les commissaires Dimas et Potočnik, et j’espère que nous pourrons progresser rapidement sur cette question et que REACH deviendra réellement, dans la pratique, la législation la plus dynamique au monde en matière de produits chimiques.


Blijkens een krantenbericht hebt u een brief gericht aan gemeenten, vrouwenorganisaties en politieke vrouwengroepen over de mogelijkheid om projecten rond vrouwenstemrecht te laten subsidiëren.

Selon un article de presse, vous avez adressé une lettre à des communes, à des organisations féminines et à des groupes politiques féminins pour qu'elles fassent subventionner des projets relatifs au droit de vote des femmes.


4. a) Hebt u enig protest laten blijken bij de Filippijnse autoriteiten tegen het gebruik van deze zwarte lijst? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, hebt u al een reactie ontvangen van de Filippijnse autoriteiten en kunt u deze toelichten?

Quelles démarches avez-vous entreprises pour protéger ces 20 compatriotes contre les fausses accusations portées contre eux et les possibles conséquences de leur présence sur cette liste noire? 4. a) Avez-vous protesté auprès des autorités philippines contre l'établissement de cette liste noire? b) Dans la négative, pourquoi? c) Dans l'affirmative, les autorités philippines se sont-elles déjà manifestées et pouvez-vous commenter leur réaction?




Anderen hebben gezocht naar : zou blijken     er     mensen a hebt     waaruit zou blijken     hebt u weet     hebt     ineffectief zal blijken     heb tegen     hebt laten blijken     allen hebt     vergaderperiode duidelijk hebt     chemicaliënwetgeving zal blijken     ogenblik zeer     ons geschreven hebt     blijkens een krantenbericht hebt     protest laten blijken     neen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkens een krantenbericht hebt' ->

Date index: 2024-09-26
w