Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkt dat daniel cohn-bendit heeft " (Nederlands → Frans) :

Daniel Cohn-Bendit heeft er terecht op gewezen dat hier altijd te laat wordt gereageerd, en altijd naderhand.

M. Cohn-Bendit vient de dire à juste titre que nous réagissions toujours trop tard et toujours rétrospectivement.


Met het oog op de crisis betonen talrijke toonaangevende politici uit alle partijen zich plotseling een zeer nadrukkelijk voorstander van de Verenigde Staten van Europa. Daarbij is het voortouw genomen door christendemocraten, zoals de Duitse minister van Werkgelegenheid Ursula von der Leyen en mijn collega-commissaris Günter Oettinger, en is het signaal opgepikt door sociaaldemocraten als de voormalige Oostenrijkse bonskanselier Alfred Gusenbauer en liberalen als de Duitse minister van Buitenlandse Zaken Guido Westerwelle en zelfs door Daniel Cohn-Bendit, de zee ...[+++]

Face à la crise, bon nombre de dirigeants, toutes tendances politiques confondues, subitement, se prononcent expressément en faveur de la création des États-Unis d’Europe, des chrétiens-démocrates tels que la ministre fédérale du travail, Ursula von der Leyen, et mon collègue à la Commission, Günter Oettinger, à Daniel Cohn-Bendit, le volubile président du groupe des Verts européens, sans oublier les sociaux-démocrates, dont l’ancien chancelier autrichien Alfred Gusenbauer, et les libéraux, comme le ministre fédéral des affaires étran ...[+++]


Daniel Cohn-Bendit heeft gezegd dat het niet voldoende is eten te geven, maar dat we ook moeten praten.

M. Cohn-Bendit a dit que cela ne suffisait pas de fournir de la nourriture et qu’il fallait aussi parler.


Uit de krantenartikelen die in bedoelde aangifte van 14 september 1998 worden aangehaald, blijkt dat Daniel Cohn-Bendit heeft toegegeven dat hij in 1977 voor Hans-Joachim Klein een onderkomen in Frankrijk heeft geregeld om hem te helpen bij het beëindigen van zijn terroristische loopbaan.

Il ressort des articles de journaux cités dans cette plainte, en date du 14 septembre 1998, que M. Cohn‑Bendit aurait admis s'être entremis, en 1977, pour procurer à Hans‑Joachim Klein un logement en France, dans le but de l'aider à rompre avec le terrorisme.


Tweede punt: Bosnië. Daniel Cohn-Bendit heeft volkomen gelijk, het akkoord van Dayton is mislukt.

Sur la question de la Bosnie - deuxième point -, M. Cohn-Bendit a tout à fait raison quand il dit que les accords de Dayton ont échoué.


Het heeft er alle schijn van dat de hulp die Daniel Cohn-Bendit en anderen de verdachte Hans-Joachim Klein in de jaren zeventig en tachtig hebben geboden, algemeen bekend was en in de pers en in relevante literatuur besproken is.

Selon toute apparence, l'aide que M. Cohn‑Bendit et d'autres personnes avaient apportée à Hans-Joachim Klein pendant les années 70 et 80 était de notoriété publique et faisait l'objet de débats dans la presse et dans plusieurs ouvrages.


Deze uitzetting van deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de heer Daniel Nisse, gevestigd 7640 Antoing, rue de Vezonchaux 12, binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van de bewakingsonderneming de in artikelen 12 e ...[+++]

L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public est accordée à condition que M. Daniel Nisse, établi rue de Vezonchaux 12, à 7640 Antoing, fournisse à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la modification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembr ...[+++]


Deze uitzetting van deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de heer Daniel Nisse, gevestigd te 7640 Antoing, rue de Vezonchaux 12, binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste een van de agenten van de bewakingsonderneming de in artikelen 1 ...[+++]

L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public est accordée à condition que M. Daniel Nisse, établi rue de Vezonchaux 12, à 7640 Antoing, fournisse à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembr ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming Limburgse Bewakingsdienst, kortweg L.B.D., verleend aan de heer Daniël Driljeux, gevestigd te 3800 Sint-Truiden, Begaardenbosstraat 42, die zijn onderneming zal exploiteren te 3800 Sint-Truiden, Schurhovenveld 4380, onder de opschortende voorwaarde dat hij aan de Algemene Rijkspolitie een organigram overmaakt waaruit blijkt dat elk lid van het leidinggevend personeel voldoet aan de voorwaarde inzake beroeps ...[+++]

Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage sous la dénomination « Limburgse Bewakingsdienst », en abrégé : « L.B.D». , est accordée à M. Daniël Driljeux, établi Bejaardenbosstraat 42, à 3800 Saint-Trond, et dont le siège d'exploitation se situera Schurhovenveld 4380, à 3800 Saint-Trond, sous la condition suspensive qu'il transmette à la Police générale du Royaume un organigramme d'où il ressort que chaque membre du personnel dirigeant satisfait aux conditions relatives à la formation et l'expérience professionnelle, prévues à l'article 5, alinéa 1, 5°, de la loi du 10 avril 1990 préc ...[+++]


Het was immers de startdatum van de beweging van 22 maart onder leiding van Daniel Cohn-Bendit in Frankrijk, die uitmondde in mei 68.

- que le 22 mars est une date symbolique puisqu'elle annonce le mouvement du 22 mars, animé par Daniel Cohn-Bendit en France et qui a abouti à mai 68.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat daniel cohn-bendit heeft' ->

Date index: 2024-06-08
w