Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz 149 blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 29 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 27, blz. 149) blijkt er een fors onevenwicht ten nadele van de Nederlandstaligen te bestaan op de derde en de vijfde trap van de hiërarchie voor wat betreft de taalkaders van de FOD Budget en Beheerscontrole.

La réponse à ma question écrite n° 29 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 27, p. 149) révèle un déséquilibre très important au détriment des néerlandophones aux 3ème et 5ème degrés de la hiérarchie en ce qui concerne les cadres linguistiques du SPF Budget et Contrôle de la Gestion.


Uit talrijke geschreven bronnen blijkt dat het olieoverschot uit Cres in het midden en aan het einde van de 19e eeuw werd verkocht in de Kvarner-regio (Eco del Litorale Ungarico, 1843, Fiume, nr. 1, blz. 4; nr. 7, blz. 4; Giambattista Cubich, 1874, Notizie naturali e storiche sull’isola di Veglia, Triëste, blz. 149; Dragutin Hirc, 1891, Hrvatsko primorje, Zagreb, blz. 155 en 301; Pučki Prijatelj, 1912, Pazin, XIII, nr. 36, blz. 291).

De nombreuses sources écrites indiquent que, au milieu et vers la fin du XIXe siècle, on vendait des excédents commerciaux d’huile d’olive de Cres dans la région du Kvarner («Eco del Litorale Ungarico», 1843, Fiume, no 1, p. 4; no 7, p. 4; Giambattista Cubich, 1874, «Notizie naturali e storiche sull’isola di Veglia», Trieste, p. 149; Dragutin Hirc, 1891, «Hrvatsko primorje, Zagreb», p. 155 et 301; Pučki Prijatelj, 1912, «Pazin», XIII, no 36, p. 291).


Er wordt in eerste instantie verwezen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 197 van 3 maart 2015, gesteld door het geachte lid, inzake deze materie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20, blz. 166) Uit de bewoordingen van het artikel 149, 4°, van het Wetboek der successierechten blijkt duidelijk dat de vrijstelling enkel welbepaalde onroerende goederen betreft.

Il est d'abord renvoyé à la réponse à la question parlementaire n° 197 du 3 mars 2015, posée par l'honorable membre, visant cette matière (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20, p. 166) Il ressort clairement des termes de l'article 149, 4°, du Code des droits de succession que l'exonération ne concerne que certains biens immobiliers.


Dit blijkt uit een antwoord van de toenmalige minister van Justitie op een de vraag om uitleg nr. 3-1328 van senator De Bethune (Handelingen nr. 3-149, blz. 50).

Cela ressort d'une réponse du ministre de la Justice à une demande d'explication de Mme de Bethune (n°3-128, Annales n°3-149, page 50).


Dat blijkt uit het antwoord van de minister van Justitie op vraag om uitleg nr. 3-1328 (Handelingen nr. 3-149 van 2 februari 2006, blz. 58).

C'est ce qui ressort de la réponse de la ministre de la Justice à la demande d'explications n° 3-1328 (Annales n° 3-149 du 2 février 2006, p. 58).


Uit twee arresten van het Hof (Wagner/Fohrmann en Krier van 12 mei 1964, 101/63, Jurispr. 1964, blz. 397, en Wybot/Faure van 10 juli 1986, 149/85, Jurispr. 1986, blz. 2403) blijkt dat het Europees Parlement een jaarlijkse zitting kent gedurende welke zijn leden, ook gedurende de onderbrekingen van de zitting, de in het Protocol vastgelegde immuniteit genieten.

Il apparaît, sur la base des deux arrêts rendus par la Cour (affaire 101-63, Wagner contre Fohrmann et Krier, Rec. 1964, p. 397, et affaire 149/85, Wybot contre Faure et autres, Rec. 1986, p. 2403), que le Parlement européen tient une session annuelle durant laquelle ses députés bénéficient de l'immunité prévue par le protocole susmentionné, y compris pendant les périodes où la session est interrompue.


Uit twee arresten van het Hof (Wagner/Fohrmann en Krier, van 12.5.1964, zaak 101/63, Jurisprudentie 1964, blz. 397, en Wybot/Faure van 10.7.1986, zaak 149/85, Jurisprudentie 1986, blz. 2403) blijkt dat het Europees Parlement een jaarlijkse zitting kent gedurende welke de leden, ook buiten de vergaderperioden om, de in genoemd protocol vastgelegde onschendbaarheid genieten.

Il ressort des deux arrêts de la Cour de justice (12 mai 1964 - Wagner/Fohrmann et Krier, 101/63, Recueil 1964, page 397, et 10 juillet 1986 - Wybot/Faure 149/85, Recueil 1986, page 2403) que la durée de session du Parlement européen est d'un an, qu'au cours de cette période ses membres sont sous la protection de l'immunité prévue par le protocole, et ce même durant les interruptions de cette période de session.


Uit twee arresten blijkt (Wagner/Fohrmann en Krier van 12 mei 1964 in zaak 101/63, jurispr. 1964 blz. 397, en Wybot/Faure van 10 juli 1986 in zaak 149/85, jurispr. 1986 blz. 2403) dat het Europees Parlement jaarlijks een zitting van een jaar houdt, in de loop waarvan zijn leden de onschendbaarheid genieten waarvan sprake in het protocol, ook tijdens de onderbrekingen van de zitting.

Il ressort de deux arrêts de la Cour (Wagner/Fohrmann et Krier du 12 mai 1964, 101/63, Recueil 1964, p. 397, et Wybot/Faure du 10 juillet 1986, 149/85, Recueil 1986, p. 2403) que le Parlement européen tient une session annuelle d'un an pendant laquelle ses membres bénéficient de l'immunité prévue par le Protocole, y compris pendant la durée des interruptions de session.


Uit uw antwoord op vraag nr. 149 van 27 mei 1993 van de heer de Seny (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 67, blz. 3432) blijkt dat de verrichtingen van gespecialiseerde belastingconsulenten (fiscale raadgevers - conseillers fiscaux) onder de toepassing vallen van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van ondernemingen en dat bijgevolg het koninklijk besluit van 19 mei 1992 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van boekhouder (Belgisch ...[+++]

Il ressort de votre réponse à la question n° 149 du 27 mai 1993 de M. de Seny (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 67, page 3432) que les opérations effectuées par les conseillers fiscaux relèvent de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et qu'en conséquence l'arrêté royal du 19 mai 1992 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession de comptable (Moniteur belge du 2 juin 1992) leur est applicable.


Uit uw antwoord op mijn vraag nr. 635 van 14 augustus 2002 blijkt dat het aantal nationaliteitsverwervingen de jongste jaren bijzonder hoog lag (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 149, blz. 18887).

Il ressort de votre réponse à ma question n° 635 du 14 août 2002 que le nombre d'acquisitions de la nationalité a été particulièrement élevé au cours de ces dernières années (Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 149, p. 18887).




Anderen hebben gezocht naar : blz 149 blijkt     litorale ungarico     geschreven bronnen blijkt     der successierechten blijkt     handelingen nr 3-149     dit blijkt     blijkt     blz 2403 blijkt     twee arresten blijkt     mei     blz 3432 blijkt     augustus 2002 blijkt     blz 149 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 149 blijkt' ->

Date index: 2023-05-20
w