Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Boekarest — Ilfov
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "boekarest heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Boekarest — Ilfov

Bucarest — Ilfov [ municipalité de Bucarest ]


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale




Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. wijst er nogmaals op dat, hoewel de aanvragen van Georgië en Oekraïne om lid te worden van het Actieplan voor lidmaatschap van de NAVO in 2008 niet werden aanvaard, de NAVO op de top in Boekarest heeft aangekondigd dat Georgië en Oekraïne lid van het bondgenootschap zullen worden; merkt op dat Rusland na de oorlog in Georgië in 2008 en de illegale annexatie van de Krim in 2014 de territoriale integriteit van beide landen ernstig heeft aangetast, zodat zij niet voor NAVO-lidmaatschap in aanmerking komen; is van oordeel dat de NAVO de morele plicht heeft het vermogen van Georgië en Oekraïne om zich te verdedigen, moet ondersteunen, h ...[+++]

31. rappelle que, bien que les candidatures de la Géorgie et de l'Ukraine au plan d'action pour l'adhésion à l'OTAN aient été rejetées en 2008, l'OTAN a annoncé lors du sommet de Bucarest que la Géorgie et l'Ukraine deviendront membres de l'alliance; constate qu'à la suite de la guerre de 2008 en Géorgie et de l'annexion illégale de la Crimée en 2014, la Russie a amputé le territoire des deux pays, rendant impossible leur adhésion à l'OTAN; estime que si l'OTAN n'est pas en mesure de les défendre directement, il a le devoir moral de soutenir les capacités de défense de la Géorgie et l'Ukraine;


31. wijst er nogmaals op dat, hoewel de aanvragen van Georgië en Oekraïne om lid te worden van het Actieplan voor lidmaatschap van de NAVO in 2008 niet werden aanvaard, de NAVO op de top in Boekarest heeft aangekondigd dat Georgië en Oekraïne lid van het bondgenootschap zullen worden; merkt op dat Rusland na de oorlog in Georgië in 2008 en de illegale annexatie van de Krim in 2014 de territoriale integriteit van beide landen ernstig heeft aangetast, zodat zij niet voor NAVO-lidmaatschap in aanmerking komen; is van oordeel dat de NAVO de morele plicht heeft het vermogen van Georgië en Oekraïne om zich te verdedigen, moet ondersteunen, h ...[+++]

31. rappelle que, bien que les candidatures de la Géorgie et de l'Ukraine au plan d'action pour l'adhésion à l'OTAN aient été rejetées en 2008, l'OTAN a annoncé lors du sommet de Bucarest que la Géorgie et l'Ukraine deviendront membres de l'alliance; constate qu'à la suite de la guerre de 2008 en Géorgie et de l'annexion illégale de la Crimée en 2014, la Russie a amputé le territoire des deux pays, rendant impossible leur adhésion à l'OTAN; estime que si l'OTAN n'est pas en mesure de les défendre directement, il a le devoir moral de soutenir les capacités de défense de la Géorgie et l'Ukraine;


Punt 12. Het Congres van Boekarest heeft dit artikel van de Conventie gewijzigd om reserves uit te sluiten.

Point 12. Le Congrès de Bucarest a modifié cet article de la Convention afin d'éliminer les réserves.


De deskundigengroep ad hoc heeft zijn eerste vergadering gehouden in de lokalen van de UNESCO/CEPES in Boekarest van 9 tot 11 februari 1995, en de tweede vergadering heeft plaatsgevonden in Straatsburg van 5 tot 7 juli 1995.

Le groupe ad hoc d'experts a tenu sa première réunion dans les locaux de l'UNESCO/CEPES à Bucarest, du 9 au 11 février 1995, et sa seconde réunion à Strasbourg, du 5 au 7 juillet 1995.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De deskundigengroep ad hoc heeft zijn eerste vergadering gehouden in de lokalen van de UNESCO/CEPES in Boekarest van 9 tot 11 februari 1995, en de tweede vergadering heeft plaatsgevonden in Straatsburg van 5 tot 7 juli 1995.

Le groupe ad hoc d'experts a tenu sa première réunion dans les locaux de l'UNESCO/CEPES à Bucarest, du 9 au 11 février 1995, et sa seconde réunion à Strasbourg, du 5 au 7 juillet 1995.


Ons land heeft in Boekarest echter aangedrongen op het feit dat een raketafweersysteem slechts één van de mogelijke antwoorden is op het gevaar van proliferatie van ballistische raketten, en dat andere middelen, zoals diplomatie of onderhandelingen op het gebied van ontwapening, eveneens aangewend moeten worden.

Notre pays a toutefois insisté à Bucarest sur le fait qu'un système de défense anti-missile ne constituait qu'une réponse parmi d'autres aux dangers que constituait la prolifération de missiles balistiques et que d'autres instruments (diplomatie, négociations en matière de désarmement) devaient également être activés.


Ter gelegenheid van de NAVO-Top die in Boekarest in april 2008 heeft plaatsgevonden hebben de Staats- en regeringshoofden van de Alliantie erkend dat de proliferatie van ballistische raketten een potentiële toekomstige bedreiging vormt voor het grondgebied en de inwoners van de NAVO-landen.

À l'occasion du Sommet de l'OTAN tenu à Bucarest en avril 2008, les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont reconnu que la prolifération en matière de missiles balistiques constituait une menace future et potentielle contre le territoire et les populations de l'OTAN.


B. overwegende dat het verzoek van de heer Tudor betrekking heeft op een strafrechtelijke procedure waarin hij ervan wordt beschuldigd bij de ontruiming van het pand van de Partij Groot-Roemenië in Boekarest op 4 januari 2011 een gerechtsdeurwaarder en enkele politieagenten te hebben bedreigd, geweld jegens hen te hebben gebruikt, hen te hebben beledigd en zich aldus tegen de tenuitvoerlegging van een rechterlijke beslissing te hebben verzet;

B. considérant que la demande de M. Tudor se rapporte à une procédure pénale dans laquelle il est accusé d'avoir menacé un huissier de justice et plusieurs officiers de police, d'avoir commis des actes de violence à leur égard, de les avoir insultés et d'avoir tenté, systématiquement, de faire obstruction à l'exécution d'une décision judiciaire dans le cadre de l'expulsion du parti Romania Mare de ses locaux à Bucarest, le 4 janvier 2011;


Als gewezen burgemeester van sector 5 van Boekarest heeft hulp aan arme mensen, in het bijzonder de Roma, altijd mijn aandacht gehad.

En tant qu’ancien maire du 5 district de Bucarest, je me suis toujours soucié d’apporter de l’aide aux pauvres, en particulier à ceux d’origine ethnique rom.


Door de toetreding van Roemenië en Bulgarije heeft de Europese Unie zich een uitweg verschaft naar de Zwarte Zee en is haar bevolking met circa 30 miljoen inwoners toegenomen. Ik wens de Commissie dan ook te vragen welke stappen Roemenië en Bulgarije dienen te ondernemen om Boekarest en Constanţa, wat Roemenië betreft, en Sofia, wat Bulgarije betreft, met het Europese hogesnelheidsnet voor het reizigers- en goederenvervoer te verbinden.

Étant donné que, depuis l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, l'Union européenne dispose d'un accès à la mer Noire et compte environ trente millions de nouveaux citoyens, la Commission européenne pourrait-elle indiquer quels démarches doivent entreprendre ces deux nouveaux États membres afin de relier les villes de Bucarest et de Constanta - en ce qui concerne la Roumanie - et de Sofia - en ce qui concerne la Bulgarie - au réseau ferroviaire européen à grande vitesse pour le transport de passagers et de marchandises?




Anderen hebben gezocht naar : boekarest — ilfov     neventerm     overwegend corticale dementie     boekarest heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boekarest heeft' ->

Date index: 2022-02-09
w