D. overwegende dat het bos een essentiële factor is van de leefomgeving en voor het behoud van de biologische diversiteit en bijdraagt tot afwisselende landschappen waarvan de toeristische aantrekkelijkheid voor Europa doorslaggevend is, en dat de bosbouw een zeer belangrijke economische sector is die echter door de geringe diversiteit van de gekweekte boomsoorten bijzonder kwetsbaar is,
D. considérant que la forêt est un facteur essentiel du cadre de vie et de maintien de la diversité biologique et contribue à l’existence de paysages variés dont l’attractivité touristique est déterminante en Europe et que les activités sylvicoles représentent un secteur économique de toute première ampleur, particulièrement vulnérable en raison de la faible diversité des essences cultivées,