Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boordevol

Vertaling van "boordevol " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Waarom blijft deze regering inzetten op intensieve veeteelt - boordevol chemicaliën - en op vleesexport, terwijl we weten dat teveel vlees het risico op kanker verhoogt?

1. Pourquoi le gouvernement continue-t-il à miser sur l'élevage intensif, dopé aux produits chimiques, et sur les exportations de viande, tout en sachant qu'une consommation excessive de viande augmente les risques de cancer?


Elk jaar krijgen parlementairen het jaarverslag van de ombudsdienst van de postsector binnen. Een verslag boordevol informatie, waaruit men bijvoorbeeld leert dat het postbedrijf voor belangrijke uitdagingen staat.

Chaque année, les parlementaires reçoivent le rapport annuel du service de médiation pour le secteur postal.


Een verslag boordevol informatie, waaruit men bijvoorbeeld leert dat het postbedrijf voor belangrijke uitdagingen staat.

Ce rapport, regorgeant d'informations, nous apprend que l'entreprise postale se trouve confrontée à d'importants défis.


een gestructureerde website, boordevol informatie, met een gedeelte dat uitsluitend aan de klachten is gewijd, gemakkelijk toegankelijk en voorzien van het federale “klachten”-logo.

un site web structuré, riche en informations, avec une partie exclusivement consacrée aux plaintes, facilement accessible et représentée par le logo fédéral des « plaintes ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geachte afgevaardigden, zoals u ziet hebben wij een boordevolle agenda voor de komende bijeenkomst van de Europese Raad. De Commissie heeft hard gewerkt aan deze veelomvattende Europese respons op de crisis buiten haar grenzen, maar ook aan de vraagstukken met betrekking tot de economische situatie.

Mesdames et Messieurs, comme vous pouvez le voir, nous avons un ordre du jour très chargé pour le prochain Conseil européen et la Commission a beaucoup travaillé à l’élaboration de cette réponse européenne globale à la crise en dehors de nos frontières, mais aussi au sujet de la situation économique.


De vrij schaarse gemeenten in de agglomeratie rond Nantes die wel over zulke faciliteiten beschikken, zoals Rezé en Indre, zitten boordevol en kunnen niet op de steun van de lokale overheden rekenen.

Les rares communes investies dans l’accueil des Roms, à l’instar de Rezé, dans l’Indre, dans l’agglomération nantaise, se retrouvent complètement débordées, sans accompagnement de la part des pouvoirs publics.


De echte tragedie is, zoals de commissaris heeft aangegeven, op 21 december begonnen toen de vuilniswagens van de gemeente in de garage bleven omdat de stortplaatsen boordevol waren en omdat er geen vuilverbrandingsinstallaties zijn. Er dreigt gevaar voor de gezondheid en, mijnheer de commissaris, werkelijk niemand heeft het over gescheiden inzameling.

La véritable tragédie a commencé, comme l’a indiqué le commissaire, le 21 décembre, lorsque les camions-poubelles ont interrompu leurs tournées car les décharges débordaient et qu’il n’y avait pas d’incinérateurs. Il existe des risques sanitaires imminents. Et absolument personne, Monsieur le Commissaire, ne parle d’une collecte sélective.


- de jaarlijkse quota's hadden over het verkoopseizoen moeten worden berekend en niet over het kalenderjaar, teneinde het lopende verkoopseizoen beter te kunnen beheren als de koersen sterk worden beïnvloed door de massale invoer van het eerste halfjaar; de markt moet nu dus in het tweede halfjaar tegen lage invoerrechten 1,5 MT extra verwerken, terwijl hij al boordevol zit.

- les contingents annuels auraient dû être calés sur la campagne et non sur l'année civile, afin de mieux gérer la campagne en cours, où les cours sont profondément affectés par les importations massives du premier semestre ; le marché va donc devoir absorber en plus 1,5 MT à droits réduits au second semestre, alors qu'il est déjà engor.


Tot mijn verbazing stond het spekgladde perron van Kalmthout boordevol mensen, die al van 7.30 uur op hun trein stonden te wachten.

À mon grand étonnement, le quai glissant de Kalmthout était bondé de personnes qui attendaient leur train depuis 7 h 30.


Wanneer federale, Belgische beslissingen worden genomen, telt het numerieke overwicht van de Vlamingen niet eens mee, juist omdat de vigerende Grondwet boordevol blokkeringsmechanismen zit: een zware aanslag op het democratische gehalte van de federale staat België.

La suprématie numérique des Flamands ne se manifeste même pas dans les décisions fédérales belges, précisément parce que la Constitution regorge de mécanismes de blocage : il s'agit d'une véritable atteinte à la teneur démocratique de l'État fédéral qu'est la Belgique.




Anderen hebben gezocht naar : boordevol     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boordevol' ->

Date index: 2024-03-08
w