Het bestreden verschil in behandeling berust op een objectief criterium dat bovendien, zoals hiervoren is aangetoond, redelijk verantwoord is en zelfs essentieel om ongerechtvaardigde toestanden te vermijden, namelijk een onderneming die in 1996 geen personeel had, toch de vermindering te laten genieten.
La différence de traitement attaquée repose sur un critère objectif qui est en outre, ainsi qu'il a été démontré plus haut, raisonnablement justifié et même essentiel pour éviter des situations injustes, notamment celle d'autoriser une entreprise qui n'occupait pas de personnel en 1996 à bénéficier tout de même de la réduction.